We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
that this code of
that the code of
Cette organisation veille à ce que ce code de bonne conduite soit respecté lors du recrutement et des procédures de sélection.
This organisation ensures that this code of good behaviour is respected in recruitment and selection procedures.
Je ne prétends pas que nous nous plaçons ainsi à l'avant-garde, mais je pense qu'il est évident que ce code de déontologie est déjà répandu dans les parlements et les assemblées législatives.
I do not purport to suggest that we are moving on the vanguard here but I think it is very clear that this code of conduct is something that is widespread throughout parliaments, throughout legislative assemblies and throughout state assemblies.
Nous pensions sincèrement que ce code de conduite était un pas dans la bonne direction, mais certains engagements, notamment celui de réduire les taux et de présenter un rapport d'audit clair et transparent, n'ont pas été respectés à ce jour.
We've certainly felt that the code of conduct was a step in the right direction, but there were certain commitments, particularly around bringing their rates down and demonstrating a clear, open, and transparent audit.
Il nous a aussi dit qu'il s'était engagé à signer le code de conduite que le ministre leur demandait de signer, mais qu'il ne croyait pas que ce code de conduite allait changer les prix.
He also told us that he had committed to signing the code of conduct the minister had asked them to sign, but he did not believe that the code of conduct would change prices.
Il a ajouté qu'il va étudier le travail de l'OCDE sur la question et aborder le sujet avec ses groupes consultatifs afin que ce code de déontologie s'applique de façon efficace sur la responsabilité sociale du secteur privé.
He said that he would look at the work that the OECD has been doing on this issue and bring it up with his advisory groups in order to ensure that the code of conduct would effectively address the social accountability of the private sector.
Elles viennent voir les députés du NPD et ceux de tous les autres partis pour nous dire que ce code de conduite ne fonctionne pas.
They come to see the NDP members and the members from all the other parties to tell us that this code of conduct is not working.
Le fait que ce code de conduite ne soit pas contraignant est une honte.
The fact that this Code of Conduct is not legally binding is a disgrace.
La Roumanie est d'avis que ce code de conduite devrait consister en un ensemble de lignes directrices, à savoir une liste de principes et critères politiquement contraignants sur lesquels devraient se fonder les politiques d'exportation et d'importation d'armes des Etats signataires.
Romania considers that the Code of Conduct should consist of a set of guidelines, namely a list of politically-binding principles and criteria on which arms export and import policies of subscribing States should be based.
Vous dites que ce code de conduite, mis en place par Mme Duncan, est plus rigide, mais y a-t-il eu des vérifications à cet égard?
You say that the code of conduct Ms. Duncan introduced is more stringent, but was there any follow-up?
Le Fournisseur doit s'assurer que ce code de conduite est communiqué adéquatement à tous les employés.
Supplier must ensure that this Code of Conduct is adequately communicated to all employees.
Dans son rapport, le rapporteur, M. Roy Perry, présente plusieurs modifications, et considère que ce code de bonne conduite administrative doit s'appliquer à l'ensemble des institutions, organes et agences de l'Union européenne.
The rapporteur, Mr Roy Perry, tabled a number of amendments arguing that the code of good administrative behaviour should apply to all European Union institutions, organs and agencies.
Mon groupe déplore le fait que ce code de confidentialité ait été subrepticement introduit durant la pause estivale du Parlement, en l'absence de consultation parlementaire et par le biais d'une procédure par écrit.
My group deplores the fact that this code of secrecy was slipped in during the Parliamentary summer recess, with no Parliamentary consultation and by written procedure.
La Directive stipule que ce code de conduite doit être d'application au niveau européen.
The Directive stipulated that this code of conduct should be applicable at European level.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.