Download for Windows Premium
Publiciteit
qui continue
Ses paroles portent une intemporalité qui continue d'inspirer les générations futures.
His words carry a timelessness that continues to inspire future generations.
Le film est un classique éternel qui continue d'inspirer les cinéastes et le public.
The film is a timeless classic that continues to inspire filmmakers and audiences alike.
Prenons par exemple le secteur de la publicité, qui continue de croître.
Take for example the advertising industry, which continues to grow.
Ce dernier est une véritable « légion de diables » qui continue.
The latter is a veritable "legion of devils" which continues.
Un grand pas en avant pour Leal qui continue de s'améliorer.
A big step forward for Leal who continues to improve.
La danse de salon a une histoire riche qui continue d'évoluer au fil du temps.
Ballroom dance has a rich history that continues to evolve over time.
Ainsi commença le cycle de la violence qui continue jusqu'à nos jours.
Thus started the cycle of violence that continues to this day.
Le greffage est une pratique ancestrale qui continue d'évoluer dans l'agriculture moderne.
Grafting is an ancient practice that continues to evolve in modern agriculture.
Son film préféré est un carton qui continue d'attirer des fans chaque année.
Her favorite movie is a box office hit that continues to draw fans every year.
Elle est à l'image de la vie qui continue quoiqu'il arrive.
It is the image of life that continues whatever happens.
Le problème réside dans la confusion qui continue d'entourer cette expression.
The problem lies in the confusion that continues to plague the term.
Ce permis est protégé par un cadre juridique qui continue à évoluer.
That licence is protected by a legal framework that continues to evolve.
Une ecchymose qui continue de grossir même le lendemain de la blessure.
A bruise that continues to grow even the day after the injury.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor qui continue in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 9893. Exact: 9893. Verstreken tijd: 296 ms.