Une reprogrammation nutritionnelle globale sous la supervision d'un professionnel de santé.
A global nutritional reprogramming under the supervision of a health professional.
Mais la reprogrammation n'est peut-être pas aussi complète qu'on le pense.
But perhaps the reprogramming isn't as complete as commonly thought.
La reprogrammation constante des réunions a transformé le travail en casse-tête pour tout le monde.
The constant rescheduling of meetings turned work into a royal pain for everyone.
Le processus de reprogrammation du concert a été frustrant pour de nombreux fans.
The rescheduling process for the concert was frustrating for many fans.
Cette dernière phase de reprogrammation n'a pas encore été étudiée en détail.
This last phase of reprogramming has not yet been studied in detail.
Ainsi des chercheurs ont découvert un moyen d'améliorer la reprogrammation cellulaire.
This way, researchers discovered a mean to improve the cell reprogramming.
Le procédé conduit à une reprogrammation directe de fibroblastes en cardiomyocytes ou cardiomyoblastes.
The methods lead to direct reprogramming of fibroblasts to cardiomyocytes or cardiomyoblasts.
La reprogrammation des systèmes ne se fera pas le mois prochain.
They are not going to be reprogramming systems next month.
En d'autres termes une sorte de reprogrammation génique du système.
In other words, some kind of genic reprogramming of the system.
Une sorte de reprogrammation interne dont l'efficacité devrait vous surprendre.
A kind of internal reprogramming whose effectiveness should surprise you.
Même une modification mineure peut demander un effort de reprogrammation important.
Even a small adjustment can often call for a surprising amount of reprogramming.
Portes ouvertes pendant la saison de reprogrammation abdominale et hypopressive.
Open doors during the season of abdominal and hypopress reprogramming.
Le prochain est d'introduire les facteurs de reprogrammation dans ces cellules.
The next is to introduce the reprogramming factors into these cells.