Examples with "ressenti... et" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Voici donc les compositions photographiques qui vous racontent ce que j'ai vécu, ce que j'ai vu, ce que j'ai ressenti... et comme un peu toujours, parfois aussi ce que j'ai pleuré.
Here are the photographic compositions that tell you what I experienced, what I saw, what I felt... and as always, sometimes also what I cried.
Puis soudain, je sens dans le moteur un dégagement... je ne peux décrire mieux ce que j'ai ressenti... et d'un coup mon avion reprend de la puissance et je gagne 300 pieds en un clin d'oeil...
Then suddenly I feel in the engine a clearance... I can not describe better what I felt... and suddenly my plane regains power and I gain 300 feet in a blink of an eye...
Shili déclara, on les laisse s'exprimer sur leur ressenti... et après on leur donne la version du droit.
Shili stated, We let them say what they feel... and then we give them the position of the law.
Il n y a pas de miracle, juste une bonne écoute de mes difficultés et de mon ressenti... et ça c'est humainement merveilleux.
There is no miracle but the right way to listen to me when it was a bit difficult: that is great.
Andere resultaten
Tu ne peux pas supporter de me ressentir... et donc tu continues à me nier. Oui !
You cannot bear to feel me... and so you continue to deny me, Yes!
C'est une opportunité d'exprimer vos opinions et ressentis...
It's an opportunity to express your thoughts and feel...
C'est la seule fois où je peux vraiment penser... et ressentir.
It's the only time I can really think... and feel.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.