Le département administratif traite actuellement la revalidation des badges d'accès au bâtiment principal.
The administrative department is currently processing the revalidation of access badges for the main building.
Suivi pendant le processus de revalidation après un accident cardiovasculaire.
Monitoring during the revalidation process after a cardiovascular event.
La plupart de ces centres de revalidation font partie d'un hôpital.
Pendant la période de revalidation, la subvention peut même être plus élevée.
Un changement majeur au protocole exige une revalidation.
La décision de ne pas effectuer des études de revalidation doit être pleinement justifiée et documentée.
A decision not to perform re-validation studies must be fully justified and documented.
Les mesures sont toujours basées sur le plan de revalidation.
The measures are always based on the rehabilitation plan.
La revalidation des connaissances est requise tous les cinq ans.
Revalidation of knowledge is required every five years.
Voilà l'énoncé de notre position sur la revalidation.
That is our position statement on revalidation.
Ma revalidation ne concerne pas le bon niveau.
My revalidation is not at the correct level.
Suspension des médicaments et soins de revalidation.
Suspension of his drugs and care of revalidation.
En plus de la mise en cache, la revalidation est l'un des principaux concepts.
In addition to caching, revalidation is an important concept as well.
Ceci vaut aussi pendant la période de revalidation après une intervention chirurgicale ou fracture.
This is also valid during the revalidation period after surgery or a fracture.