Mais si vous savez comment coder, Drupal peut être un choix solide car vous pourrez personnaliser votre site comme bon vous semble. Avantages de Drupal
But, if you do know how to code, then Drupal can be a solid choice as you'll be able to customize your site however you see fit.
Andere resultaten
Si vous ne savez pas comment coder une carte cliquable en HTML, votre webdesigner ou l'un de nos experts Mailchimp devraient être en mesure de vous aider.
If you don't know how to code an image map in HTML, your web designer or one of our Mailchimp Experts should be able to help you.
Si vous souhaitez voir une fonctionnalité dans daCode, mais ne savez pas comment la coder, c'est ici qu'il faut s'abonner.
If you want to see a new feature in daCode but don't know how to code it, just email it there.
Là, je le rencontre et vous savez comment ça se passe.
I met him there, and you know how things happen...
Il suppose que vous savez comment bouger votre caméra et éditer des objets.
It assumes that you have camera movement and object editing skills.
Ce document suppose que vous savez comment travailler avec JavaScript en général.
This document assumes you understand how to work with JavaScript in general.
Paul était dans tous ses états, vous savez comment ça va.
Paul, he was getting excited, you know how he does.
Vous ne savez comment c'était pour les femmes à l'époque.
You don't know what it was like for mothers back then.
Si vous savez comment je peux le joindre, dites le moi.
If you know where I could find him, please tell me.
Là, je le rencontre et vous savez comment ça se passe.
I met him there, and you know how these things goes...
Maintenant, vous savez comment plier rapidement un T-shirt sans gestes inutiles.
Now you know how to quickly fold a T-shirt without unnecessary gestures.
Messieurs, vous savez comment tout peut vite partir de travers.
Gentlemen, you know how quickly things can go sideways.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.