Examples with "semble que le Code" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Il me semble que le Code criminel renferme déjà des dispositions sévères auxquelles peuvent recourir les forces de l'ordre pour s'attaquer à la question des courses de rue.
It seems to me that the Criminal Code already has some serious provisions that deal with street racing which are available to the law enforcement agencies to deal with the question of street racing.
Il me semble que le Code criminel renferme déjà des dispositions sévères auxquelles peuvent recourir les forces de l'ordre pour s'attaquer à la question des courses de rue. J'ignore pourquoi ces dispositions n'ont pas été appliquées.
It seems to me that the Criminal Code already has some serious provisions that deal with street racing which are available to the law enforcement agencies to deal with the question of street racing. I do not know why they have not been enforced.
Il semble que le Code des douanes permet de prendre des mesures pour assurer le respect des droits en ce qui concerne les exportations, mais pas pour le trafic en transit.
It appears that the Customs Code does permit enforcement action relating to exportations but not in transit movements.
Je veux bien, mais il me semble que le Code criminel considère également le fait de « conseiller » comme un encouragement ou une incitation. N'est-il pas redondant d'y incorporer « encourager »?
Fair enough, but it seems to me that the Criminal Code also holds "counselling" as encouraging or inciting. Is it not redundant to also include abetting in there?
Comme il semble que le Code [antidumping] n'est pas suffisamment clair à ce sujet, il conviendrait de le clarifier afin d'empêcher que des enquêtes soient ouvertes sans fondement .
As it seems that the [Anti-dumping] Code is not sufficiently clear on this point, it should be clarified in order to prevent unfounded investigations. (21)
Il me semble que le Code criminel et le projet de loi C-7 sont assez clairs.
It seems to me that the Criminal Code and Bill C-7 are pretty clear.
Actuellement, il semble que le Code de procédure pénale des Pays-Bas prévoie une procédure que la Cour européenne des droits de l'homme, dans l'arrêt Doorson, a jugé ne pas être incompatible avec la Convention européenne des droits de l'homme.
At present, it seems that the Dutch Code of Criminal Procedure contains a procedure which was tested in the Doorson judgement of the European Court of Human Rights and which was found not to be incompatible with the European Convention on Human Rights.
Il semble que le code de la route britannique traite les ressortissants communautaires différemment des citoyens britanniques, même lorsque les premiers cités possèdent un permis de conduire reconnu dans toute l'Union européenne en vertu de la législation communautaire.
It appears that UK traffic regulations treat EU citizens differently from UK citizens even though the former hold a driving licence which is recognised throughout the EU in terms of EC law.
Par conséquent, il semble que le code de Dušan fut un supplément du code de Milutin.
Alors il peut sembler que le code d'erreur 45 est une grave menace pour votre ordinateur, il ne peut pas être plus éloigné de la vérité.
While it may appear that Error Code 45 is a serious threat to your computer, it cannot be more farther from the truth.
Bien qu'il semble que le Codex Chigi ait eu pour but de rassembler toute l'œuvre d'Ockeghem, l'absence de ces trois mouvements dans le codex vient probablement du fait que le copiste ne les avait pas à sa disposition.
Since the document seems to have been intended as a complete collection of Ockeghem's music, these movements were probably left out because they were either unavailable either to the copyist or not in a legible condition.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.