D'autres semblent disposés à envisager une solution du type paragraphe 6 mais voudraient voir la proposition avant d'adopter une position définitive.
Others seem willing to consider a paragraph 6 type solution, but would need to see the proposal before taking a definitive position.
S'agissant du traitement, il a été suggéré par les auteurs des petites économies vulnérables d'utiliser une solution du type paragraphe 6 pour répondre à leurs préoccupations.
With respect to the treatment, there has been a suggestion by the proponents of small, vulnerable economies to use a paragraph 6- type solution to address their concerns.
Aussi demandons-nous instamment aux Membres d'envisager favorablement de parvenir, dans les négociations relatives à l'AMNA, à une solution du type de celle proposée au paragraphe 6.
We therefore urge Members to favourably consider their objective of achieving a paragraph 6 type solution in the NAMA negotiations.
Saviez-vous que notre solution de messagerie Zimbra Premium permet de faire des économies de plus de 50% par rapport à une solution du type Microsoft Exchange et ce, tout en offrant plus de flexibilité, de performance et une facilité d'administration?
Did you know that our Premium Zimbra messaging solution enables you to save over 50% on a Microsoft Exchange type solution as well as offering more flexibility, performance and ease of administration?
EVOTERM COMBI est une solution du type « tout-en-un ».
EVOTERM COMBI is an all-in-one type solution.
Une telle solution du type cloud assure également l'avantage des coûts opérationnels et administratifs réduits.
Such a cloud solution also has the advantage of low operational and administration costs.
Une telle solution du type cloud offre également l'avantage des coûts opérationnels et d'administration réduits.
This type of cloud solution also brings the advantage of low operating and administrative costs.
Ces derniers sont préparés pour répondre à un large éventail de variantes, en particulier grâce à la solution du type à plate-forme plane.
These last two are suitable for a wide range of setups, thanks in part to their flatbed solutions.
La deuxième option consiste en une solution du type paragraphe 8, qui prévoirait un accroissement des flexibilités prévues au paragraphe 8.
The second option is to use a paragraph 8-type solution, which would envisage increasing the flexibilities in paragraph 8.
Cet outil complet est une solution du type « tout en un » qui réunit la fonction d'enregistrement (sans engendrer des fichiers temporels), support Unicode et vérification d'enregistrement, entre d'autres fonctions.
This complete tool is a great solution of the "all-in-one" type that gathers the recording feature (without generating temporary files), it supports Unicode and the recording testing, among other features.
Il considérait que les Membres avaient fait des progrès et se demandait si une solution du type qu'il avait proposé pourrait aider les délégations à franchir les dernières étapes en faveur d'un consensus.
He believed that Members had made progress and wondered if a solution along the lines he had outlined might help in taking the final steps towards consensus.
Ainsi qu'il avait été indiqué à la réunion précédente, la définition des petits et des moyens fournisseurs différait d'un Membre à l'autre et sa délégation n'avait jamais eu l'intention de proposer une solution du type "solution universelle".
As had been noted at the previous meeting, the definitions of small and medium-sized suppliers differed from Member to Member and his delegation had never intended to suggest a "one size fits all" solution.
Plusieurs Membres ont formulé des réserves au sujet d'une telle idée et indiqué qu'ils préféraient une solution du type paragraphe 8 élargi.
There are several Members who have expressed reservations about such an idea and have indicated a preference for an expanded paragraph 8 solution.