Pensez-vous que cette nouvelle expérience peut permettre de ressentir physiquement la puissance de l'écrit, la relation entre l'imaginaire, les mots et les structures du langage ?
Do you believe that this new experience would make it possible to physically feel the power of writing, the relationship between the idea space, words and the structures of language?
Sur le plan national, ce phénomène va par exemple se manifester par une infiltration dans la langue du pays, quelle qu'elle soit, des complexes structures du langage bureaucratique.
In national terms, the effect is perhaps visible in how the complex structures of the language of bureaucracy filter into the mother tongue, whatever it is.
les annotations n'ont pas besoin d'être restreintes à des codes, des symboles ou des structures du langage du contenu source, et peuvent utiliser des concepts plus proches de ceux du modèle généré
the annotations need not be restricted to codes or symbols or structures of the language of the source content, and can use concepts closer to those in the model being generated
Des structures du langage comme signifiant de la communication conceptuelle.
Python 2.6 est une version intermédiaire pour faciliter la transition de Python 2.x à Python 3.0, un tel message d'avertissement apparaît pour les développeurs sur les structures du langage, qui peut causer des problèmes lors de la mise à niveau vers la version 3.0.
Python 2.6 is an interim release to ease the transition from Python 2.x to Python 3.0, such a warning message appears for developers about the structures of language, which can cause problems when upgrading to version 3.0.
Entre-temps, il crée un mode de poésie phonétique, qui brise les structures du langage : l'ultralettrisme.
Dufrene then created a phonetic poetry which breaks the structures of language he called Ultra-Lettrist.
Pour Johann Hamann, contemporain de Kant, il n'est de raison qu'ancrée dans des "passions" et des pratiques individuelles, dans des intérêts, subordonnée aux valeurs d'un milieu socio-culturel, et asservie aux structures du langage.
For Johann Hamann, a contemporary of Kant, there is no form of reason which is not anchored in individual "passions" and practices, subordinated to the values of a particular socio-cultural milieu, and subservient to the structures of language.
Krasi Dimtch est une artiste multimédia basée à Ottawa qui crée des œuvres visuelles, textuelles et sonores qui encodent des contenus linguistiques et explorent les structures du langage en considérant celui-ci comme un dépôt d'idées.
Krasi Dimtch is Ottawa-based multidisciplinary artist who creates visual, textual, and sound art that encode linguistic contents and explore the structures of Language viewed as a repository of ideas.
Les grammaires de construction postulent l'émergence progressive des structures du langage via l'utilisation de processus cognitifs généraux.
Construction grammars argue that language structures progressively emerge thanks to the use of general cognitive processes.
Les structures du langage dans le cerveau se développent jusqu'à l'âge de 4 ans.
L'ensemble d'expériences présenté dans cette étude suggère qu'avant le début de l'apprentissage de la lecture les enfants développent une certaine sensibilité aux différentes structures du langage oral.
The series of experiments carried out through this study suggests that, even before learning to read, children develop a certain sensitivity for the different structures of oral language.
L'aspect normatif de la modernité s'ouvre dans la perspective éthique communicationnelle d'une raison qui s'appuie sur les structures du langage.
The normative content of the modern age reveals itself in the communicative, ethical perspective of a reason, which is based on structures of speech.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.