She always sings lullabies from her native language to her children.
Elle chante toujours les berceuses de sa langue native à ses enfants.
Each new émigré is given temporary housing and intensive language classes.
Chaque nouvel émigré reçoit un logement provisoire et des cours intensifs de langue.
You should tone down your language when talking to the clients.
Tu devrais adoucir le ton de ton langage en parlant aux clients.
The novel's poetic language cast a spell on readers worldwide.
Le langage poétique du roman a ensorcelé des lecteurs du monde entier.
To sound diplomatic, the politician used much more moderate language.
Pour paraître diplomate, le politicien a utilisé un langage moins tranchant.
The teacher explains that every country has its own sign language.
La professeure explique que chaque pays possède sa propre langue des signes.
You can trace back the evolution of language through historical texts.
On peut suivre l'évolution de la langue à travers les textes historiques.
She enjoys classic literature because of its rich language and themes.
Elle apprécie la littérature classique pour sa richesse de langage et ses thèmes.
The decree banned speaking the native language under pain of death.
Le décret interdisait de parler la langue natale, sous peine de mort.
Adverbs that express location are very common in everyday spoken language.
Les adverbes à valeur locative sont très fréquents dans la langue parlée quotidienne.
Please slack your language when discussing sensitive topics in front of others.
Veuillez modérer votre langage lorsque vous discutez de sujets sensibles devant les autres.
The terms and conditions were drawn up in very precise legal language.
Les termes et conditions ont été rédigés dans un langage juridique très précis.
We talk the same language when it comes to raising our children.
Nous parlons le même langage quand il s'agit d'élever nos enfants.