Vous ne pourrez pas construire des phrases complexes si vous avez oublié les structures simples.
You cannot build complex sentences if you've forgotten how to structure simple ones.
Dans un souci de rentabilité, il a été décidé de s'en tenir à des structures simples et, par conséquent, de ne pas stocker de matériel.
In the interests of cost-efficiency, it was decided to keep this standby capacity structure simple and, therefore, stockpiling of equipment was ruled out.
Des structures simples, presque primitives, qui font partie du paysage.
Simple structures, almost primitive, that are part of the landscape.
La bicyclette et le tricycle ont une vitesse élevée et des structures simples.
The bicycle and tricycle have rapid speed and simple structures.
Des structures simples et des photos scannées sont projetées sur l'architecture.
Simple structures and scanned photos, are pushed overdimensionally over the architecture.
Il s'agit de structures simples surmontées d'un toit très vertical.
The churches are simple structures dominated by high roofs.
La base demeure très pop avec des refrains accrocheurs à souhait et des structures simples.
The base remains very pop with catchy choruses and simple structures.
La validation de ce modèle passe par l'étude de structures simples, telles que résistances et diodes.
This model is validated by simple structures like resistances and diodes.
Maintenant, presque tous les arguments peuvent être mis soeur forme de diagramme en utilisant ces trois structures simples.
Now, almost all arguments can be diagrammed using these three simple structures.
Pour l'étude du grésillement, un modèle complet reproduisant des bruits réalistes est développé sur des structures simples.
For the rattle study, a complete model on simple structures is developed.
Elle s'en tient à des structures simples qu'elle combine avec un superbe effet.
She sticks to simple structures which she combines with great effect.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.