We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
enough to simply
just simply
Le pare-feu personnel Comodo Installe un anti-virus Toute personne possédant un ordinateur devrait avoir un logiciel antivirus, mais il ne suffit de simplement l'installer et l'oublier.
Install anti-virus Everyone who has a computer should have anti-virus software, but it's not enough to simply install the software and forget about it.
Il suffit de simplement d'activer ou de désactiver un badge.
Il suffit de simplement définir une valeur minimale et une valeur maximale.
Only a minimum and a maximum value must be specified for this purpose.
Le gouvernement semble être d'avis qu'il suffit de simplement signer une entente.
The government seems to feel that you sign a trade agreement and that's it.
Il vous suffit de simplement copier et coller le lien d'une chaîne ou d'une playlist.
All you need is just to copy and paste the link of a channel or playlist.
Pour créer un nouveau document il suffit de simplement quelques clics, puis commencez à saisir du texte.
To create a new document all it takes is a few clicks, then start typing text.
Quand vous souhaitez télécharger un ebook, il suffit de simplement cliquer le premier bouton « weiter ».
To download an ebook, you need just click the first button "weiter".
Pour commencer la récupération il suffit de simplement appuyer sur un bouton et d'attendre que le balayage se termine.
To start the recovery it is enough to simply press a button and wait for the scan to finish.
Pour enlever tous les résidus de calcaire des buses flexibles en silicone, il suffit de simplement les essuyer avec votre main.
To remove any limescale residue from the flexible silicone nozzles, simply wipe them off with your hand.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.