Download for Windows Premium
Publiciteit
tout simplement une
Geflecteerde vorm van tout simplement un
Un sociopathe est tout simplement une personne qui ne ressent aucune émotion...
A sociopathic personality is simply a person who feels no emotion...
Se focaliser trop sur les erreurs du passé est tout simplement une perte de temps.
Focusing too much on past mistakes is simply a waste of energy.
Pour moi, la technologie est tout simplement une nouvelle façon de faire.
For me technology is just a new way of doing something.
Cela pourrait conduire à des silences pesants ou tout simplement une mauvaise impression.
That could lead to awkward silences or just a plain bad impression.
Cette compilation des classements est tout simplement une présentation ordinale des préférences.
This compilation of ranking is simply an ordinal account of preferences.
Les autres termes sont tout simplement une réponse émotionnelle à une autre personne.
The other terms are simply an emotional response to another person.
Ce parc naturel est tout simplement une escapade à ne pas manquer.
This natural park is simply a getaway not to be missed.
Le génocide est tout simplement une façon de vivre là-bas.
This is a region where genocide is simply a way of life.
Pour de nombreux élus, nous sommes tout simplement une vache à lait.
To many elected officials, we are simply a cash cow.
En résumé, cette proposition va tout simplement une frontière trop loin.
In summary, this proposal is simply a border too far.
Pour d'autres, c'est tout simplement une question de survie.
For others, it is simply a matter of survival.
Je pense que c'est tout simplement une question d'exercice de leadership.
I think it was simply a matter of the exercise of leadership.
Pour les voyageurs expérimentés, gérer les retards est tout simplement une routine.
For experienced travelers, dealing with delays is just a matter-of-course.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor tout simplement une in het Frans

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 2744. Exact: 2744. Verstreken tijd: 400 ms.