We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
transcode the
Le sous-ensemble de données peut se présenter sous un format cible pour transcoder la page Web pour des dispositifs clients particuliers (par exemple un dispositif mobile sans fil).
The subset of data may be expressed in a target format to transcode the web page for particular client machines (e.g. a wireless mobile device).
Vous pouvez également utiliser un autre logiciel (voir la Solution 6) pour transcoder la vidéo.
Or use other software (see Solution 6) to transcode the video.
Si votre appareil ne prend pas en charge un format particulier, nous vous recommandons d'utiliser DivX Media Server pour transcoder la vidéo à la volée.
If your cast device does not support a particular format, we recommend to use DivX Media Server to transcode the video on the fly.
Transcoder la ressource si nécessaire.
transcode the asset where necessary.
L'outil logiciel dispose de nombreuses fonctionnalités pour exporter et transcoder la vidéo finale dans la qualité, le format et la plage de couleurs requis.
The software tool has a lot of functionality for exporting and transcoding the final video in the required quality, format, color range.
transcoder la fréquence de ces signaux pour générer des signaux modifiés selon une largeur de bande prédéterminée
translating the frequency of the said signals to provide modified signals in a predetermined bandwith
Vous pouvez ensuite transcoder la vidéo et les sous-titres à l'aide de réglages de transcodage standard, ou publier la vidéo avec les sous-titres directement sur YouTube.
You can then transcode video and captions using standard transcode settings, or publish the video with captions directly to YouTube.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.