Désormais, tout a été harmonisé et simplifié en un seul et unique document.
Les informations ci-dessous devront être communiquées sous la forme d un seul et unique document.
Le site internet ne peut être votre unique document de présentation.
Le document final de la première session extraordinaire consacrée au désarmement, unique document relatif au désarmement nucléaire adopté par consensus par la communauté internationale, fait également du désarmement nucléaire la priorité absolue.
The final document of the first special session, the only document on nuclear disarmament adopted by consensus by the international community, also accorded the highest priority to nuclear disarmament.
Utiliser un unique document me permet d'apporter les modifications et mises à jour de mes formations dans le même fichier.
Using a unique document allow me to directly modify things for the different versions at the same place.
Lancez RV, Indiquez lui les deux documents obtenus et il les assemblera pour vous pour en faire un unique document où vos rectos/versos s'enchaineront.
Start RV, indicate the two previously obtained documents and he will assemble them for you to make it a unique document.
Les informations ci-dessous devront être communiquées sous la forme d'un seul et unique document.
The information below shall be provided in a single document.
Le thème de l'eau y est traité de manière complète et toutes les informations cruciales sont disponibles dans un seul et unique document.
The water question is covered comprehensively, and all important information is compiled in one single document.
Il n'est pas possible à un opposant d'apporter au moyen d'un unique document la preuve négative que l'objet du brevet litigieux n'était pas réalisable à une date donnée.
It was impossible for an opponent to provide contrary evidence in the form of a single document that the subject-matter of the disputed patent could not have been carried out on the relevant date.
Envisager de rationaliser l'élaboration des rapports actuellement exigés, y compris en réduisant leur fréquence ou en regroupant différents rapports dans un seul et unique document
Explore the streamlining of existing reporting obligations, including by reducing the frequency of reports or by consolidating different reports into a single document
le système peut également s'utiliser de façon à vérifier et évaluer les uns par rapport aux autres plusieurs traits caractéristiques d'un unique document, auquel cas, l'agrégat final ou l'évaluation pondérée sont fournis à l'utilisateur pour l'ensemble du document.
the system may also be used such that multiple features from a single document are assessed and scored separately from one another with a final aggregate or weighted score being provided to the user for the whole document.
le moteur de versionnement et de comparaison est également adapté pour fournir un environnement collaboratif où plusieurs personnes peuvent être les auteurs de segments individuels d'un seul et unique document dans un environnement en ligne collaboratif.
the versioning and comparison engine is also adapted to provide a collaborative environment where many people can author individual segments of a single document in a collaborative online environment.
Cette impasse juridique finit par convaincre les dirigeants européens de rassembler les droits fondamentaux dans un unique document afin notamment d'en accroître la visibilité.
This legal impasse finally convinced EU leaders to consolidate EU fundamental rights in a single document essentially to enhance the visibility of those rights.