Download for Windows Premium
Publiciteit
variable sur la composition

Examples with "variable sur la composition" and their translation in Engels

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Il est important de noter que le FMGD ne contient pas de données obtenues dans le cadre de l'enquête auprès des parents, exception faite d'une variable sur la composition de la famille.
It is important to note that the PUMF does not contain the data obtained from the parent survey except for a family composition variable.

Andere resultaten

L'Investissement Responsable en France poursuit sa croissance avec des impacts variables sur la composition des portefeuilles
Responsible Investment in France continues to grow with varying degrees of impact on the composition of portfolios
La RDA partielle est donc un outil statistique particulièrement performant pour évaluer l'effet de variables environnementales sur la composition en espèces des communautés tout en prenant en compte la variation d'abondance des espèces due à d'autres variables environnementales de moindre intérêt.
Partial RDA is thus a powerful tool when users what to assess the effect of environmental variables on species composition while taking into account the species variation due to other environmental variables with no interest.
L'interface utilisateur peut présenter différentes données et interfaces, telles qu'une représentation d'une variable composée dans un modèle à plusieurs variables, une représentation de la contribution des variables de processus sur la variable composée, et une représentation d'un sous-ensemble des variables de processus.
The user interface may present various data and interfaces, such as a representation of a composite variable in a multivariate model, a representation of the contribution of process variables to the composite variable, and a representation of a subset of the process variables.
Les résultats ont été analysés pour déterminer l'effet de chacune des variables sur la pression et la composition du gaz résiduel.
The results were analyzed to determine the effect of each of the variables on pressure and product shelf life.
Le taux de végétalisation était plus étroitement corrélé avec la disponibilité des ressources tandis que les variables de réponse basées sur la composition étaient plus étroitement corrélées avec les intervalles entre les feux.
Rates of revegetation were more strongly correlated with resource availability, whereas composition-based response variables were more strongly correlated with the FRI.
Nous avons besoin d'une géométrie variable dans la composition des membres.
We need variable geometry in membership.
Du côté maternel en revanche, la composition est variable.
On the maternal side these vary.
Les variables naturelles de la composition du groupe étaient les facteurs les plus déterminants de la fréquence des comportements.
Natural variables of pod composition were the most important factors predicting behavior rates.
Il propose également de nouvelles dispositions sur la composition variable de tous les comités permanents.
The report also proposed new rules on the variable size of all standing committees.
Les images serviront à examiner la composition variable de l'ionosphère et sa réaction aux tempêtes solaires.
The images will be used to examine the varying composition of the ionosphere and its response to solar storms.
Les variables principales de la composition du corps seraient nutrition, exercice, récupération, style de vie et supplément alimentaire.
The main variables of body composition are nutrition, exercise, recovery, lifestyle and dietary supplement.
Un avantage par rapport à beaucoup d'autres méthodes de mesure est la possibilité d'utilisation dans des gaz à la composition variable.
An advantage compared to other measuring methods, is the application in fluids with varying gas compositions.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 128684. Exact: 1. Verstreken tijd: 516 ms.