Finally, it would be the transition to an interim visa program.
I would just point out the issues around the promised expedited visa program.
Je voudrais simplement souligner les problèmes liés au programme de visa accéléré que le gouvernement a promis.
There was an evaluation done of the temporary visa program.
Unless we have an exit control system, the integrity of our temporary visa program is compromised very seriously.
Or, l'absence d'un tel système compromet sérieusement l'intégrité de notre programme de visas temporaires.
We've been studying this temporary resident visa program, starting back in the spring of this year.
Nous étudions le programme de visa de résident temporaire depuis le printemps.
That visa program just simply didn't work for us, and a lot of the ski industry is no longer using it.
Ce programme de visa n'a tout simplement pas fonctionné pour nous, et une grande partie de l'industrie du ski a cessé d'y participer.
Another challenge we face with regard to the temporary resident visa program has been the increase in the number of applications received.
L'augmentation du nombre de demandes est une autre difficulté liée au programme de visa de résident temporaire.
With no on-site visa program these enquiries increase the burden on the program.
Comme il n'y a pas de programme de visa sur place, ces demandes de renseignements alourdissent le fardeau du programme.
One advantage under this visa program is that processing times are, in most cases, shorter.
Un avantage de ce programme de visa est que le temps de traitement est, pour la majorité du temps, plus court.
You will be able to apply through the federal skilled worker visa, or the provincial visa program.
Vous serez en mesure de pouvoir postuler pour un visa fédéral à destination des travailleurs qualifiés, ou au programme de visa provincial.
All in all, if we take a step back, we see that the student visa program is managing delays well.
Somme toute, si on prend un peu de recul, on constate que le programme de visas pour étudiants est bien géré sur le plan des délais.
On the objectives, there are many possible objectives to a temporary visa program.
Pour ce qui est des objectifs, les possibilités ne manquent pas pour un programme de visas temporaires.
With regard to visas, should we get ride of that infamous artist's visa program for the male industry?
En ce qui a trait aux visas, faudrait-il abolir ce fameux programme de visas d'artistes pour l'industrie masculine?