Vertaling van "2009/C" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
La présente décision se réfère exclusivement à l'aide d'État SA. (2009/C).
Niniejsza decyzja dotyczy wyłącznie sprawy SA. (2009/C).
Ces mesures ont été autorisées temporairement par la décision de la Commission du 5 décembre 2012 concernant l'aide d'État SA. (2009/C) (ci-après la «décision de sauvetage de décembre 2012»).
Środki te zatwierdzono tymczasowo decyzją Komisji z dnia 5 grudnia 2012 r. w sprawie pomocy SA. (2009/C) ("decyzja w sprawie pomocy na ratowanie z grudnia 2012 r.").
La Commission a retiré le règlement (CEE) no 558/93 de l'acquis actif dans sa communication 2009/C 30/04.
Komisja usunęła rozporządzenie (EWG) nr 558/93 z obowiązującego dorobku prawnego w swoim komunikacie 2009/C 30/04.
La procédure relative à HGAA a été ensuite enregistrée en tant qu'aide d'État SA. (2009/C).
Postępowanie dotyczące HGAA zarejestrowano następnie pod numerem sprawy SA. (2009/C).
vu l'avis du Comité économique et social européen sur "Une meilleure intégration dans le marché intérieur, facteur clé de la cohésion et de la croissance pour les îles" (2009/C 27/26),
uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego pt. "Ściślejsza integracja rynku wewnętrznego kluczowym czynnikiem spójności i wzrostu na wyspach" (2009/C 27/26),
Par la suite SA. (2009/C), Aide à la restructuration en faveur d'Hypo Group Alpe Adria.
Zwana dalej sprawą SA. (2009/C) "Pomoc restrukturyzacyjna na rzecz Hypo Group Alpe Adria".
Andere resultaten
Il convient, dès lors, d'accepter les amendements au protocole figurant dans les décisions 2009/1 et 2009/2 au nom de l'Union,
Należy zatem przyjąć w imieniu Unii zmiany do Protokołu dotyczącego trwałych zanieczyszczeń organicznych określone w decyzjach 2009/1 i 2009/2,
Conformément à l'article 14, paragraphe 3, du protocole, les décisions 2009/1 et 2009/2, qui modifient le texte du protocole et ses annexes I, II, III, IV, VI et VIII, doivent être ratifiées par les parties.
Zgodnie z art. 14 ust. 3 Protokołu, decyzje 2009/1 i 2009/2, które zmieniają tekst Protokołu i jego załączników I, II, III, IV, VI i VIII, muszą zostać ratyfikowane przez Strony.
La décision 2009/2 oblige les parties au protocole à éliminer ces deux utilisations dès que des solutions de remplacement appropriées seront disponibles.
Decyzja 2009/2 zobowiązuje strony protokołu z Aarhus w sprawie wyeliminowania tych dwóch celów, gdy dostępne są odpowiednie alternatywy.
tels qu'ils figurent à l'article 1er de la décision 2009/2 de l'organe exécutif de la convention
dotyczącego trwałych zanieczyszczeń organicznych określone w art. 1 decyzji 2009/2 Organu Wykonawczego Konwencji
vu la communication 2005/C 311/01 du Conseil sur le plan de l'UE concernant les meilleures pratiques, normes et procédures pour prévenir et combattre la traite des êtres humains
uwzględniając informację Rady 2005/C311/01 w sprawie planu UE dotyczącego najlepszych praktyk, standardów i procedur zwalczania handlu ludźmi i zapobiegania mu
Manuel Sirene révisé remplaçant la version 2003/C 38/01
Zmieniony podręcznik Sirene zastępujący wersję 2003/C 38/01
concernant le régime d'aides SA. - 2019/C Royaume-Uni - Réforme du marché de l'électricité: mécanisme de capacité
w sprawie pomocy państwa SA. - 2019/C Zjednoczone Królestwo - Reforma rynku energii elektrycznej: mechanizm zdolności wytwórczych