Mais reprocher à ADA d'avoir fait son travail est injuste.
Ale obwiniać ADA za wykonanie jej pracy jest nie fair.
Mais ADA était déconnectée avant que les vrai désastres commences.
Ale ADA została wyłączona, przed katastrofą.
ADA a pensée a tout avant de se lancer.
ADA pomyślała o wszystkim zanim skoczyła na głęboką wodę.
Les patients sont restés ADA positifs pendant la phase de traitement et le suivi.
Wynik ADA pozostawał dodatni u pacjentów podczas fazy leczenia i obserwacji.
Je ne veux pas d'un ADA pour me dire comment faire mon travail.
Nie potrzebuję żadnego ADA, który będzie mi mówił jak pracować.
Le nombre de patients est insuffisant pour déterminer l'impact des ADA sur l'efficacité.
Liczba pacjentów umożliwiająca ocenę wpływu ADA na skuteczność jest niewystarczająca.
Et l'ADA a accès aux caméras de surveillance de la ville.
I ADA ma dostęp do każdej kamery w mieście...
Les conséquences à long terme de la poursuite du traitement par alirocumab en présence d'ADA sont inconnues.
Długoterminowe skutki kontynuowania leczenia alirokumabem w obecności ADA są nieznane.
En laboratoire, ils ont utilisé un virus pour insérer dans les cellules une copie saine du gène ADA.
W laboratorium wykorzystali wirusa, aby wprowadzić zdrowe kopie genu ADA do komórek.
L'ensemble de la nouvelle installation est accessible et entièrement conforme à l'ADA.
Cały nowy obiekt jest dostępny i w pełni zgodny z ADA.
J'ai peur que ADA soit juste trop intelligente pour son propre bien quelques fois.
Obawiam się, że ADA jest zbyt mądra dla jej własnego dobra.
Cette mutation fait que l'enzyme ADA est absente chez les patients.
W rezultacie u pacjentów brakuje enzymu ADA.
La présence des ADA n'a pas eu d'effet cliniquement pertinent sur la sécurité.
Obecność ADA nie miała znamiennego klinicznie wpływu na bezpieczeństwo stosowania.