Et si l'ARC est pas ce que vous croyez ?
Ale chcę. A co, jeśli armia jest inna, niż myślisz?
Pourquoi l'ARC a caché ce qui s'est passé chez nous ?
Dlaczego armia miałaby zatajać, co stało się w domu?
L'ARC fouille le secteur, mais ne les a pas trouvés.
Armia przeszukuje teren, ale ich nie znalazła.
Elle a tué un soldat de l'ARC avec une de nos armes.
Zabiła żołnierza armii jedną z naszych broni.
L'ARC a pas pu réagir assez vite pour sauver l'un ou l'autre.
Armia nie zmobilizowała się na tyle szybko, by je uratować.
L'ARC ignore qu'on est impliqués.
Armia nie wie o naszej roli.
Du centre de recherche ou qui cherchent l'ARC ?
Ludzi z ośrodka badawczego czy takich, którzy szukają armii.
Si elle le dit à l'ARC, elle s'incrimine.
Jeśli powie armii, wyda sama siebie.
Les tubes contenant des échantillons liés aux missions de l'ARC sont stockés dans un frigo équipé de capteurs.
Fiolki z ważnymi próbkami do operacji armii składowane są w zamrażarce z sensorami ruchu.
ça a refroidi en partie son enthousiasme envers l'ARC.
sprawiła, że zmalał jego entuzjazm w sprawie armii.
Si l'ARC apprend que tu as décodé son message,
Armia dowie się, że złamałaś szyfr.
Je dis pas que ça change ce qu'ont fait l'ARC ou Lyla,
To nie zmienia tego, co zrobiła armia czy Layla,
Si l'ARC avait détruit Omaha, ce serait passé par ma mère.
Gdyby armia zniszczyła Omaha, matka by wiedziała.