Chacun doit y mettre du sien pour que ce projet de quartier réussisse vraiment.
Żeby ten osiedlowy projekt naprawdę się udał, każdy musi się zaangażować.
Chacun de vous a sûrement rencontré des "femmes sans âge".
Z pewnością każdy z was spotkał "kobiety bez wieku".
Chacun doit avoir sa part de gâteau, même si les morceaux sont petits.
Każdy powinien dostać swój kawałek tortu, nawet jeśli porcje są niewielkie.
Chacun doit remplir sa propre liste de cadeaux avant la réunion de famille dimanche.
Każdy ma przygotować własną listę prezentów przed rodzinnym spotkaniem w niedzielę.
Chacun peut prendre une part au projet en proposant des idées simples mais utiles.
Każdy może włączyć się w projekt, proponując proste, ale przydatne pomysły.
Chacun choisit la part de tarte qu'il veut avant que le film commence.
Każdy wybiera sobie kawałek ciasta, który chce, zanim zacznie się film.
Chacun prendra son sac et vérifiera que les siens sont bien fermés.
Każdy weźmie swoją torbę i sprawdzi, czy jego własne są dobrze zamknięte.
Chacun choisit un morceau du gâteau avec la décoration qu'il préfère.
Każdy wybiera sobie kawałek ciasta z taką dekoracją, jaka mu się podoba.
Chacun devrait inclure des activités de gainage dans son programme de remise en forme.
Każdy powinien włączyć do swojego planu treningowego ćwiczenia wzmacniające mięśnie core.
Chacun replia sa serviette de table après le repas et la remit dans le tiroir.
Każdy po posiłku złożył swoją serwetkę i odłożył ją z powrotem do szuflady.
Chacun a apporté un petit cadeau pour célébrer son pot de départ.
Każdy przyniósł drobny upominek, by uczcić jej odejście na emeryturę.
Chacun dépose sur son assiette un bon morceau de quiche encore fumante.
Każdy kładzie na swoim talerzu solidny kawałek jeszcze parującej tarty quiche.
Chacun doit écrire cette rédaction soi-même, sans copier sur son voisin.
Każdy musi napisać to wypracowanie sam, bez ściągania od sąsiada z ławki.