Le Congo participe régulièrement aux sommets régionaux pour discuter de sécurité et de coopération.
Kongo regularnie uczestniczy w regionalnych szczytach poświęconych bezpieczeństwu i współpracy.
Les autorités ont annoncé un projet énergétique franco-congolais pour développer l'hydroélectricité sur le fleuve Congo.
Władze ogłosiły francusko-kongijski projekt energetyczny mający na celu rozwój hydroenergetyki na rzece Kongo.
Les journalistes ont longuement couvert la guerre du Congo dans les médias internationaux.
Dziennikarze przez długi czas relacjonowali wojnę w Kongu w międzynarodowych mediach.
Au Congo, la musique traditionnelle occupe une place importante dans la vie quotidienne.
W Kongu muzyka tradycyjna odgrywa bardzo ważną rolę w życiu codziennym mieszkańców.
Les survivants de la guerre du Congo demandent encore justice pour les crimes commis.
Ocaleni z wojny w Kongu wciąż domagają się sprawiedliwości za popełnione zbrodnie.
Avant la guerre du Congo, cette région était déjà fragile à cause de la pauvreté.
Jeszcze przed wybuchem wojny w Kongu ten region był osłabiony przez biedę.
Durant la guerre du Congo, plusieurs groupes armés se disputaient le contrôle des ressources minières.
W czasie wojny w Kongu liczne ugrupowania zbrojne walczyły o kontrolę nad złożami surowców.
La communauté internationale a été critiquée pour sa réaction tardive à la guerre du Congo.
Społeczność międzynarodowa była krytykowana za spóźnioną reakcję na wojnę w Kongu.
De nombreux villages vivent de la pêche sur le Congo et dépendent de ses eaux abondantes.
Wiele wiosek utrzymuje się z rybołówstwa na Kongu i jest zależnych od jego obfitych wód.
Les bateaux de marchandises remontent le Congo pour livrer des produits dans les villes isolées.
Statki towarowe płyną w górę Konga, żeby dostarczyć produkty do odciętych od świata miast.
Les légendes locales racontent l'origine mystérieuse du Congo et des esprits qui l'habiteraient.
Miejscowe legendy opowiadają o tajemniczym pochodzeniu Konga i duchach, które mają w nim zamieszkiwać.
Au Congo, beaucoup de gens apprennent le lingala dès leur enfance à la maison.
W Kongu wiele osób uczy się lingala już od dzieciństwa w domu.
De grandes forêts tropicales bordent le Congo, abritant une faune et une flore très variées.
Wzdłuż Konga ciągną się rozległe lasy tropikalne, będące domem dla niezwykle bogatej fauny i flory.