Si c'était la Floride, je serais là en un instant.
Gdyby to była Floryda, pojawiłbym się tutaj w mgnieniu oka.
L'endroit le plus proche où ils sont cultivés est la Floride.
Ale najbliższe miejsce, gdzie rosną komercyjnie to Floryda.
Au large de la Floride, nous avons observé un énorme requin-citron nager près du bateau.
U wybrzeży Florydy obserwowaliśmy ogromnego rekina cytrynowego, który pływał tuż przy łodzi.
Mais elle voulait que j'enquête sur le chirurgien plastique de la Floride.
Ale właśnie dlatego chciała, żebym sprawdził tego chirurga z Florydy.
La Floride ne peut donc plus être reconnue indemne de cet organisme nuisible.
Dlatego, nie należy dłużej uznawać Florydy za wolną od tych organizmów szkodliwych.
Je suis venu de Floride avec quelques associés pour gagner cette affaire.
Przyjechałem z kilkoma współpracownikami z Florydy, by pomóc wam wygrać.
Malheureusement, certains résidents de la Floride devront également y penser.
Niestety, niektórzy mieszkańcy Florydy również będą musieli o tym pomyśleć.
Margaret voulait me voir, alors on est venus de Floride...
Margaret chciała się ze mną zobaczyć, więc przylecieliśmy z Florydy.
Tout juste rentré de Floride pour prendre soin de mes parents.
Właśnie wróciłem z Florydy, żeby zająć się rodzicami.
Sans compter ses rêveries sur la Floride, le trafic d'orchidées...
Dodatkowo jej zaduma nad Florydą i kłusownictwem orchidei,...
Je pensais que c'était que pour les gens de Floride.
Myślałem, że jest tylko dla ludzi z Florydy.
Là, j'ai su que je serais jamais revenu vivant de Floride.
Wtedy zrozumiałem, że żywy z Florydy nie wrócę.
Et rappelez-vous, ne sortez pas dans la vraie Floride.
Ale pamiętajcie, żeby nie wychodzić do centrum Florydy.