Examples with "HTTP figurant dans" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
N'autoriser l'accès qu'aux adresses HTTP figurant dans la liste des adresses autorisées
Zezwól na dostęp tylko do adresów HTTP z listy dozwolonych adresów
Andere resultaten
Si vous souhaitez bloquer toutes les adresses HTTP, à l'exception des adresses figurant dans la liste des adresses autorisées active, ajoutez un astérisque () à la liste des adresses bloquées active.
Jeśli blokowane mają być wszystkie adresy HTTP z wyjątkiem adresów wyszczególnionych na aktywnej Liście dozwolonych adresów, należy dodać symbol do aktywnej Listy zablokowanych adresów.
Elle était ravie de décrocher un rôle de figurant dans la production théâtrale locale.
Była zachwycona, że udało się jej zdobyć epizod w lokalnej produkcji teatralnej.
Merci de confirmer que vos informations de contact figurant dans notre base sont toujours valides.
Prosimy o potwierdzenie, że państwa dane kontaktowe w naszej bazie są nadal aktualne.
Mon cousin fait un job ponctuel de figurant dans des films tournés en région parisienne.
Mój kuzyn ma dorywczą pracę jako statysta w filmach kręconych w regionie paryskim.
Le tribunal examine la validité de la non-responsabilité figurant dans le contrat d'assurance.
Sąd bada ważność klauzuli wyłączającej odpowiedzialność zamieszczonej w umowie ubezpieczenia.
Avant de signer, ils ont relu attentivement l'inventaire des biens figurant dans la succession.
Przed podpisaniem wszyscy uważnie przeczytali spis majątku wchodzącego w skład spadku.
Elle était ravie de décrocher une place de figurant dans le grand film hollywoodien.
Była zachwycona, zdobywając epizodyczne miejsce w dużym filmie hollywoodzkim.
Les membres posent plusieurs questions sur certaines lignes de dépenses figurant dans le compte définitif.
Członkowie zadają wiele pytań dotyczących niektórych pozycji kosztów ujętych w rozliczeniu rocznym.
Elle a été choquée par l'ensemble des dettes figurant dans son rapport financier annuel.
Była zszokowana sumą zobowiązań wykazaną w jej rocznym sprawozdaniu finansowym.
Son avocat lui a expliqué chaque article figurant dans le décret de naturalisation.
Jego adwokat wyjaśnił mu szczegółowo każdy artykuł zawarty w decyzji o nadaniu obywatelstwa.
Elle a expliqué les périodes de chômage figurant dans son historique professionnel durant l'entretien.
Podczas rozmowy wyjaśniła przerwy w zatrudnieniu widoczne w swoim doświadczeniu zawodowym.
La préfecture a convoqué Marie pour vérifier les informations figurant dans sa déclaration de nationalité.
Prefektura wezwała Marie, żeby zweryfikować informacje zawarte w jej wniosku o nadanie obywatelstwa.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.