L'Institut est le seul musée au monde consacré aux baleines.
Ten instytut to jedyne na świecie muzeum poświęcone wyłącznie wielorybom.
Il a également décrit l'Institut de «porte-drapeau de l'innovation européenne».
Określił również instytut jako "sztandarową inicjatywę na rzecz europejskiej innowacyjności".
Seules quelques personnes à l'Institut étaient au courant de la mission.
Tylko kilka osób w Instytucie wiedziało, że wyruszamy w teren.
Son principal objectif cette année est de réussir l'épreuve d'admission de l'Institut.
Jego głównym celem na ten rok jest zdanie egzaminu wstępnego do Instytutu.
Je pense que quelque chose est arrivé à votre père à cet Institut.
Sądzę, że coś się stało twojemu ojcu w tym instytucie.
Ils sont plus concernés par le fait de nous sortir de l'Institut.
A oni są bardziej zaangażowani w usunięcie nas z Instytutu.
Nous devons le ramener à l'Institut dans notre dimension.
W takim razie musimy go przenieść do Instytutu w naszym wymiarze.
L'Institut a les ressources pour trouver la nature de cette chose.
Instytut ma środki, by dowiedzieć się, czym to coś jest.
L'Institut mène des travaux de recherche uniques portant sur les acouphènes.
W Instytucie prowadzone są unikalne prace badawcze dotyczące szumów usznych.
L'Institut encourage fortement les femmes à s'inscrire au programme.
Instytut zdecydowanie zachęca kobiety do ubiegania się o udział w programie.
Ce rouleau est dans le coffre de l'Institut depuis mille ans.
Ten zwój przez tysiąc lat spoczywał w skarbcu Instytutu.
Je suppose que c'est au sujet du récent problème à l'Institut.
Zakładam, że chodzi o niedawne zamieszanie w Instytucie.
Il a dû vous raconter ses aventures dans le fragment de l'Institut.
Zapewne opowiedział ciekawą historię o przygodach w wątku Instytutu.