Après son service, Maria se souvient toujours de partir et de rentrer chez elle.
Po swojej zmianie Maria zawsze pamięta, aby się wymeldować i wrócić do domu.
À l'approche des échéances, Maria se sentait submergée par le stress et l'anxiété.
W miarę zbliżania się terminów, Maria czuła się zalana stresem i niepokojem.
Maria est prête à travailler les week-ends pour finir le rapport.
Maria jest skłonna pracować w weekendy, aby dokończyć raport.
Pendant notre voyage, Maria lançait des blagues pour nous divertir.
Podczas naszej podróży Maria co chwila opowiadała kawały, żeby nas rozbawić.
Maria a exprimé ses sentiments à propos de la situation sans hésitation ni peur.
Maria wyraziła swoje uczucia na temat sytuacji bez wahania czy strachu.
Maria a choisi de rejoindre le club de débat pendant son temps au lycée.
Maria zdecydowała się dołączyć do klubu debat podczas swojego czasu w liceum.
Maria est le grand manitou de notre département, prenant toutes les décisions cruciales.
Maria to wielka szycha w naszym dziale, podejmuje wszystkie kluczowe decyzje.
Doña Maria nous a accueillis chaleureusement quand nous sommes arrivés au village.
Doña María przyjęła nas bardzo serdecznie, kiedy przyjechaliśmy do wioski.
Maria est devenue aide à domicile pour soutenir ses voisins et gagner un peu plus.
Maria została pomocą domową, aby wspierać swoich sąsiadów i zarabiać dodatkowo.
En tant que binational, Maria profite des avantages de vivre dans les deux pays.
Jako obywatelka dwóch krajów, Maria korzysta z zalet życia w obu państwach.
En entrant dans la pièce, Maria se faufilait silencieusement vers ses collègues.
Wchodząc do pokoju, Maria dyskretnie podkradała się do swoich kolegów.
Maria a reçu son bulletin de paie par la poste la semaine dernière.
Maria otrzymała pocztą swój czek z wynagrodzeniem w zeszłym tygodniu.
Le cœur de Maria battait fort, ivre d'anticipation avant la grande révélation.
Serce Marii biło szybciej, gdy czuła się oszołomiona oczekiwaniem przed wielkim odkryciem.