En co-organisatrice attentive, Nora vérifie toujours les besoins techniques avant chaque spectacle.
Jako uważna współorganizatorka Nora zawsze wcześniej sprawdza zapotrzebowanie techniczne przed każdym spektaklem.
Avec son tempérament très meneur, Nora prend l'initiative d'ouvrir la réunion en retard.
Ze swoim bardzo dominującym temperamentem Nora przejmuje inicjatywę i rozpoczyna spóźnione zebranie.
Parce qu'elle est extrêmement timide, Nora préfère envoyer des messages plutôt que téléphoner.
Ponieważ jest bardzo nieśmiała, Nora woli pisać wiadomości, zamiast dzwonić.
Parmi les voisins, Nora semble la plus enthousiaste à l'idée d'organiser cette fête.
Wśród sąsiadów to Nora wydaje się najbardziej zapalona do zorganizowania tej imprezy.
Au dîner, Nora a fait tout un plat parce que sa nourriture était légèrement froide.
Podczas kolacji, Nora zrobiła wielką aferę z powodu lekko zimnego jedzenia.
Nora ne cessait pas de lire ce poème quand on était piégées ensemble.
Nora czytała taki poemat w kółko, gdy byłyśmy razem uwięzione.
Nora ne cessait pas de lire ce poème quand on était piégées ensemble.
Nora czytała ten wiersz w kółko, gdy byliśmy uwięzieni razem.
Oui. Nora m'en a parlé quand on s'est rencontrés.
Tak, Nora powiedziała mi o tym, jak się poznaliśmy.
Non-fumeuse depuis toujours, Nora ne supporte pas l'odeur du tabac froid sur les vêtements.
Nora, która nigdy nie paliła, nie znosi zapachu zimnego dymu tytoniowego na ubraniach.
Je pensais que ce voyage était important pour Nora et toi.
Myślałam, że ten wyjazd wiele znaczył dla ciebie i dla Nory.
Nora, ça a été difficile de te joindre ces dernières semaines.
Noro, przez ostatnie tygodnie nie można było się z tobą skontaktować.
Tu ne deviendras pas celle que Nora connaît dans le futur.
Nigdy nie będziesz tą osobą, którą Nora zna z przyszłości.
Désolé d'interrompre, mais Nora se sent pas très bien.
Przepraszam, że przeszkadzam, ale Nora nie czuje się najlepiej.