Sympa de t'avoir revu, mais je dois filer.
Miłe spotkanko po latach, ale pora się zbierać.
Sympa, mais médiocres pour la plupart.
Miłe, ale w większości na przeciętnym poziomie.
Je suis ravie de te rencontrer, Chat Noir. Sympa ton costume.
Miło cię poznać, Czarny Kocie. Fajny masz kostium.
Sympa. Vous devriez aussi changer tous vos numéros de téléphone.
Ładny. Myślę, że powinnaś też zmienić numer telefonu.
Sympa, le genre de gars avec qui tu traînes.
Miła klasa ludzi z którymi się zadajesz.
Sympa ou non, il s'agit d'un meurtre.
Miła czy nie, nikt się nie wywinie z morderstwa.
Sympa serait de siroter une glace à la vanille sur la place, avec mes amis.
Miłe byłoby picie waniliowej latte na skwerze, z przyjaciółmi.
Sympa. - Vos chambres sont à l'étage.
Miłe. Twój pokój jest na górze.
Sympa d'essayer de me changer les idées avec tes problèmes.
To miło, że chcesz odciągnąć moje myśli mówiąc o swoich grzeszkach.
Cette fille est là. Sympa de te joindre à nous.
Ta dziewczyna jest tutaj. Miło, że do nas przyszłaś.
Sympa de sa part d'avoir partager le filet de secours avec nous.
Miło z jej strony, że się tym z nami podzieliła...
Je vais partager une boîte de thon avec le chat. Sympa.
Zamierzam zjeść puszkę tuńczyka z kotem. Oh, miło.
Sympa de traîner dans un garage enfumé à faire du rock.
Fajnie siedzieć w zadymionym garażu i słuchać muzyki.