Je n'ai pas d'autre moyen de me venger d'eux.
Nie znajduję innego sposobu, by się na nich zemścić.
Et j'ai une liste de gens dont je veux me venger.
A ja mam całą listę ludzi, na których chcę się zemścić.
Ils ont voulu venger leur camarade, frappé sans raison par des policiers violents.
Chcieli pomścić kolegę, którego brutalni policjanci pobili bez żadnego powodu.
Le héros tente de venger les paysans expulsés injustement de leurs terres ancestrales.
Bohater stara się pomścić chłopów niesprawiedliwie wyrzuconych z ich ojczystych ziem.
Que veut-il ? Venger sa femme.
A czego chce? - Pomścić żonę.
"Venger." Punir Celle-ci est "attaque," celle-ci "vengeance," celle-là "justice."
"Pomścić", 10 liter - porachować. Tu będzie "atakować", "zemsta", a tu "sprawiedliwość".
Où allez vous, Aleeas? Venger la mort de notre père.
Dokąd idziesz Wszechmatko? - Pomścić śmierć naszego ojca.
Pour venger leur chef, ils ont massacré tous les voyageurs qui traversaient ce pont.
By pomścić swojego przywódcę, wymordowali wszystkich podróżnych, którzy przekraczali ten most.
La victime a juré de venger l'honneur sali de sa famille devant tout le village.
Ofiara przysięgła przed całką wioską, że pomści zbrukany honor swojej rodziny.
Pour venger son peuple opprimé, il décide de dénoncer publiquement les responsables.
Aby pomścić swój uciskany naród, postanawia publicznie ujawnić winnych.
Le fils rêve de venger son père, emprisonné après un procès manifestement truqué.
Syn marzy o tym, by pomścić ojca, uwięzionego po oczywiście ustawionym procesie.
Elle cherche à venger son ami, condamné à tort par un tribunal corrompu.
Ona próbuje pomścić swojego przyjaciela, niesłusznie skazanego przez skorumpowany sąd.
Il pense qu'attaquer le coupable permettrait de venger les victimes ignorées par la justice.
Uważa, że zaatakowanie winnego pozwoliłoby pomścić ofiary zlekceważone przez wymiar sprawiedliwości.