La banque exige un matelas de garanties pour accepter un prêt aussi important.
Bank wymaga solidnego pakietu zabezpieczeń, żeby zaakceptować tak wysoki kredyt.
La thérapie l'aide à accepter sa vulnérabilité sans en avoir honte.
Terapia pomaga mu zaakceptować swoją wrażliwość i przestać się jej wstydzić.
Le client semble prêt à accepter l'offre si nous incluons la livraison gratuite.
Klient wydaje się gotów przyjąć ofertę, jeśli wliczymy darmową dostawę.
Son ton de voix doux et invitant m'a convaincu d'accepter l'invitation.
Jego łagodny, zachęcający ton głosu przekonał mnie, żeby przyjąć zaproszenie.
Je ne peux plus accepter cette situation ; un changement s'impose.
Nie mogę dłużej akceptować tej sytuacji; zmiana jest konieczna.
Ce film montre la torture comme une abomination que personne ne devrait accepter.
Ten film pokazuje tortury jako odrażający czyn, którego nikt nie powinien akceptować.
Il a hésité très longtemps avant d'accepter cette nouvelle offre de travail.
Zastanawiał się naprawdę długo, zanim przyjął tę nową ofertę pracy.
Ses conseils pressants m'ont poussé à accepter le poste à l'étranger.
Jego natarczywe rady skłoniły mnie, bym przyjął tę posadę za granicą.
Nous devons réfléchir sérieusement aux conséquences avant d'accepter cette proposition risquée.
Musimy naprawdę poważnie przemyśleć konsekwencje, zanim przyjmiemy tę ryzykowną propozycję.
Avant d'accepter le poste, elle a demandé à rencontrer son futur employeur.
Zanim przyjęła ofertę, poprosiła o spotkanie ze swoim przyszłym pracodawcą.
Tu devrais réfléchir encore un peu avant d'accepter une offre aussi engageante.
Powinieneś się jeszcze trochę zastanowić, zanim przyjmiesz tak zobowiązującą ofertę.
Je ne peux pas accepter cette façon de penser malveillante dans notre communauté.
Nie mogę zaakceptować takiego nikczemnego sposobu myślenia w naszej społeczności.
Après réflexion, il a pu accepter la perte de son emploi.
Po pewnym czasie refleksji był w stanie zaakceptować utratę pracy.