La nationalité polonaise s'acquiert par naissance de parents étant citoyens polonais.
Obywatelstwo polskie nabywa się przez urodzenie z rodziców będących obywatelami polskimi.
Le droit de passage s'acquiert lorsque le propriétaire du champ voisin le consent par écrit.
Prawo przechodu nabywa się, gdy właściciel sąsiedniego pola wyrazi na to pisemną zgodę.
Le cercle se ferme en symbiose et la vie acquiert un sens.
Koło zamyka się w symbiozę, a życie nabiera znaczenia.
Une plante fanée après arrosage acquiert rapidement une apparence saine.
Zwiędła roślina po podlewaniu szybko nabiera zdrowego wyglądu.
Ce quartier industriel se transforme peu à peu et acquiert une nouvelle vocation touristique et culturelle.
Ta dzielnica przemysłowa stopniowo się zmienia i zyskuje nową, turystyczno-kulturalną funkcję.
Une clientèle fidèle s'acquiert en écoutant vraiment les besoins des gens qui viennent.
Stałą klientelę zyskuje się, naprawdę wsłuchując się w potrzeby ludzi, którzy do nas przychodzą.
La propriété s'acquiert légalement seulement après l'enregistrement du contrat au service foncier.
Prawo własności nabywa się dopiero po zarejestrowaniu umowy w ewidencji gruntów.
Dans le même temps, la pièce acquiert un certain charme et sophistication.
W tym samym czasie pomieszczenie zyskuje pewien urok i wyrafinowanie.
Le chou aigre acquiert une personnalité particulière en combinaison avec les tomates vertes.
Kwaśna kapusta zyskuje wyjątkową osobowość w połączeniu z zielonymi pomidorami.
Le protagoniste du roman acquiert des intuitions surhumaines qui l'aident à sauver ses amis.
Główny bohater powieści zyskuje nadludzką przenikliwość, która pomaga mu uratować przyjaciół.
Le statut de citoyen s'acquiert souvent par la naissance sur le territoire ou par filiation.
Status obywatela najczęściej nabywa się przez urodzenie na terytorium kraju albo z mocy pochodzenia od obywateli.
Un employé d'usine acquiert souvent diverses compétences dans différents services de l'usine.
Pracownik młyna często nabywa różne umiejętności z różnych działów zakładu.
L'article acquiert une nouvelle saveur lorsqu'on connaît le contexte politique de l'époque.
Artykuł zyskuje zupełnie inny wydźwięk, kiedy zna się ówczesny kontekst polityczny.