On doit pas avoir un peu de tes cheveux, ou de ton adn, non ?
Nie potrzebował twojego włosa, DNA czy coś w tym stylu?
Si on extrait de l'adn...
Jeśli od każdego weźmie się DNA...
Je pense que votre lecteur sait ce qu'est l'adn.
Myślę, że czytelnik doskonale wie co to jest dna.
Et que l'adn, comme toute molécule dans l'organisme vivant, peut se fracturer.
I że dna, jak każda cząsteczka w żywym organizmie, może złamać.
Et c'est tout: génétique drive, c'est seulement un moyen d'activer le système naturel de réparation en introduisant un point de rupture dans l'adn.
I to wszystko: genetyczny drive to tylko sposób aktywować naturalny system odszkodowań poprzez wprowadzenie punktowego pęknięcia w dna.
Avec le temps nécessaire pour le prélèvement adn,
W czasie, gdy byśmy zbadali DNA z kłódki,
J'ai l'adn de notre agresseur.
Mam DNA naszego napastnika.
Si tu trouves l'adn de Zach sur la scène de crime, tu me le dis.
Daj mi znać, jeśli zobaczysz DNA Zacha na miejscu zbrodni.
Le test adn de Ronnie Miller.
Badania DNA Ronniego Millera...
Ses empreintes et son ADN sont probablement un peu partout dans sa maison.
Jego odciski palców i dna pewnie jest w całym jej domu.
Grâce aux nouvelles analyses ADN, la police a pu élucider le meurtre rapidement.
Dzięki nowym badaniom DNA policji udało się szybko rozwikłać sprawę zabójstwa.
Des enzymes spécifiques dégradent l'ADN abîmé afin de permettre ensuite sa réparation correcte.
Specyficzne enzymy rozkładają uszkodzone DNA, co umożliwia jego prawidłową naprawę.
Les chercheurs décodent la séquence ADN pour étudier ses implications évolutives.
Naukowcy rozkodowują sekwencję DNA, by badać jej implikacje ewolucyjne.