Examples with "affrontement violent" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Cela a conduit à un affrontement violent au Kansas, et est considéré comme une cause majeure de la guerre civile.
Prowadzi to do gwałtownego starcia w Kansas i jest postrzegana jako główna przyczyna wojny domowej.
RECHERCHES Une fusillade se termine en poursuite Les suspects ont été filmés Affrontement violent se soldant en poursuite effrénée RECHERCHES C'est une mauvaise idée.
L'affrontement violent de deux ninjas aux souffrances similaires. Naruto fut endormi par un Genjutsu au début de l'invasion mais fut réveillé par Sakura pour partir chercher Sasuke, lui-même à la poursuite de Gaara.
Pogrążenie Konohy Naruto został uśpiony gdy tylko rozpoczęła się inwazja, ale obudziła go Sakura, tak aby razem z innymi mógł wytropić Sasuke, który ścigał Gaarę w celu kontynuowania walki.
Andere resultaten
Le gouverneur a décrété un couvre-feu nocturne pour prévenir de nouveaux affrontements violents.
Gubernator wprowadził nocną godzinę policyjną, aby zapobiec kolejnym gwałtownym starciom.
Les affrontements violents ont radicalisé les deux camps, qui refusaient désormais tout dialogue.
Brutalne starcia zradykalizowały obie strony, które odtąd odmawiały jakiegokolwiek dialogu.
Les habitants craignaient que le rassemblement illégal dégénère en affrontements violents pendant la nuit.
Mieszkańcy obawiali się, że nielegalne zgromadzenie w nocy przerodzi się w gwałtowne zamieszki.
La tension croissante entre manifestants et policiers fait craindre des affrontements violents ce soir.
Coraz większe napięcie między manifestantami a policją budzi obawy przed gwałtownymi starciami dziś wieczorem.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.