Il faut que je loupe ça et aille parler à Drew.
Myślę, że muszę to olać i pójść pogadać z Drew.
Elle a peur que son frère ivre aille provoquer une bagarre dans la rue.
Ona boi się, że jej pijany brat pójdzie wszczynać bójki na ulicy.
Je propose qu'on aille se balader avant la pluie, histoire de profiter du soleil.
Proponuję, żebyśmy poszli się przejść przed deszczem, żeby jeszcze skorzystać ze słońca.
Après la réunion, il a suggéré que tout le monde aille prendre un bon verre.
Po spotkaniu zaproponował, żeby wszyscy poszli na porządnego drinka.
Où qu'elle aille, des hommes méchants meurent et nous l'applaudissons.
Gdziekolwiek nie pójdzie, źli ludzie giną, a my się cieszymy.
Il voulait être sûr que tout aille bien cette fois.
Chciał mieć pewność, że tym razem wszystko pójdzie dobrze.
Betty Luke, assieds-toi le temps que ton père aille chercher la caméra.
Betty Luke, usiądź na chwilę, tata pójdzie po aparat.
En tant que pipelette, Sarah peut se faire des amis où qu'elle aille.
Jako gaduła, Sarah potrafi zdobyć przyjaciół wszędzie, dokąd pójdzie.
Ils ont acheté un scooter électrique pour que leur fille aille au lycée facilement.
Kupili hulajnogę elektryczną, żeby ich córce było łatwiej dojeżdżać do liceum.
Il craint que ce scandale n'aille finalement compromettre sa réputation de médecin sérieux.
Obawia się, że ten skandal ostatecznie nadszarpnie jego opinię poważnego lekarza.
Pour que la balle aille plus loin, tu dois lancer plus fort au départ.
Żeby piłka poleciała dalej, musisz rzucić ją mocniej na starcie.
Il faut serrer davantage le galet tendeur pour que la courroie n'aille plus patiner.
Trzeba mocniej dociągnąć rolkę napinacza, żeby pasek przestał się ślizgać.
Je crains que cette décision précipitée n'aille t'amener des ennuis financiers importants.
Obawiam się, że ta pochopna decyzja może wpakować cię w poważne kłopoty finansowe.