Alors qu'elle regardait ces deux ames heureuses, son coeur de glace fondit.
Gdy patrzyła te dwie szczęśliwe dusze, jej serce z lodu roztopiło się.
Le chaos qu'il a libéré après ma défaite a envoyé des centaines d'ames jusqu'ici.
Chaos jaki spowodował po moim odejściu wysłał tysiące dusz do tego miejsca.
Le chaos qu'il a libéré après ma défaite a envoyé des centaines d'ames jusqu'ici.
Chaos, jaki spowodował po mojej śmierci przysłał tu tysiące dusz.
Les ames de centaines de rennes criant de douleur sur la route de l'enfer des rennes.
Dusze setek reniferów wyją z bólu na drodze do reniferowego piekła.
Ils ont leurs ames bien sûr.
et ces trois ames malchanceuses.
Quelques ames egarees errent ici et la.
Jest kilka zagubionych dusz, które gdzieś tam się unoszą.
Il est demandé à Mes partisans de réciter ces prières que je vous donnerai chaque jour pour sauver les ames.
Moi uczniowie są proszeni, aby odmawiali te modlitwy, które będę ci dawał każdego dnia, aby zbawić dusze.
Laisse Paul ames t'inoculer avant que je me rende.
Chcę, byś pozwolił Paul Ames zaszczepia ciebie wcześniej poddaję się.
A dire vrai, Seigneur, je n'ai jamais vu 2 ames plus douces que ces 2 là.
Szczerze mówiąc, Panie, jeśli były kiedykolwiek dwie delikatniejsze dusze... ja nigdy ich nie widziałem.
Pourquoi les ames sortent-elles du Purgatoire...
Dlaczego dusze trafiają do raju...
Et je suis le vice-président du club de jardin ames.
Jestem wiceszefową Klubu Ogrodnika. Nie mogę być szefową?
Le député Ames voulait me contourner mais nous sommes sur le coup.
Kongresmen Ames mnie obszedł ale zajmujemy się tym.