Vertaling van "amuserai" in Pools
Je ne m'amuserai pas autant au pensionnat.
Je ne m'amuserai jamais comme ça au pensionnat, l'ourson.
Je m'amuserai et je danserai avec les cavaliers des autres.
To mi pasuje, będę tańczyć z partnerami innych osób.
J'apprendrai à jouer de la guitare et m'amuserai.
Nauczę się grać na gitarze i się wyluzuję.
Je ne m'amuserai que quand tu rentreras.
Je m'amuserai quand les terriens viendront.
Będę się bawił gdy przyjdą tubylcy.
Mais je ne m'amuserai pas sans toi.
Je ne m'amuserai pas autant au pensionnat.
Je m'amuserai avec toi, je ne ferai pas la maman.
Mon cœur va juste s'emballer parce que je m'amuserai trop.
Tylko serce by mi waliło z nadmiaru rozrywki.
Je fumerai peut-être une cigarette, je m'amuserai un peu, et on verra ce que la nuit me réservera.
Może zapalę papierosa, to będzie szalone i pójdę gdzie mnie noc poniesie.
Je ne sais plus danser, je ne m'amuserai plus autant qu'avant.
Ale zapomniałam, jak się tańczy, więc koniec z zabawą.
Car je te retrouverai et je m'amuserai à éviscérer tes hommes comme des poissons.
ponieważ cię znajdę, i wybebeszę całą twoją załogę jak ryby.