Il hésitait à sacrifier son neuf de carreau pour récupérer l'atout.
Wahał się, czy poświęcić dziewiątkę karo, żeby odzyskać atut.
Son calme est un véritable atout pendant les examens oraux très stressants.
Jego spokój to prawdziwy atut podczas bardzo stresujących egzaminów ustnych.
Un environnement de travail positif est un énorme atout pour la satisfaction des employés.
Pozytywna atmosfera w pracy to ogromna zaleta dla satysfakcji pracowników.
La flexibilité est un atout précieux sur le marché du travail en constante évolution.
Elastyczność jest cenną zaletą na dzisiejszym, ciągle zmieniającym się rynku pracy.
Ses compétences en négociation étaient son atout caché lors des discussions d'affaires intenses.
Jej umiejętności negocjacyjne były asem w rękawie podczas intensywnych rozmów biznesowych.
Sa créativité était un atout qui a permis au projet de se démarquer.
Jej kreatywność była atutem, który pomógł projektowi się wyróżnić.
Notre équipe manque d'atout pour contrer cette entame agressive de l'adversaire.
Naszej drużynie brakuje atutów, żeby odpowiedzieć na ten agresywny wist przeciwnika.
En jouant cet atout maintenant, tu pourras ensuite contrôler tous les plis restants.
Jeśli zagrasz teraz tym atutem, potem będziesz mógł kontrolować wszystkie pozostałe lewy.
Si tu n'as plus de trèfle, joue un atout pour gagner la levée.
Jeśli nie masz już treflów, zagraj atutem, żeby wziąć tę lewę.
Son sourire chaleureux est un atout précieux pour accueillir les clients du magasin.
Jej ciepły uśmiech to cenny atut przy obsłudze klientów w sklepie.
La nature artisanale des meubles est leur atout unique sur un marché encombré.
Ręczne wykonanie mebli to jej unikalny atut na zatłoczonym rynku.
La première carte de tarot posée sur la table était un atout très puissant.
Pierwszą kartą tarota położoną na stole był bardzo silny atut.
Dès le premier tour, il attaque avec un atout, faisant tomber les cartes maîtresses.
Już w pierwszej rundzie atakuje atutem, strącając karty trzymające dotąd lewę.