Pour avancer, il est crucial de fixer des objectifs clairs pour réussir.
Aby iść naprzód, ustalenie jasnych celów jest kluczowe dla sukcesu.
Il était temps pour lui de s'éloigner du passé et d'avancer.
Nadszedł czas, aby oddalić się od przeszłości i iść naprzód.
Il a l'épaule pour encaisser les critiques et continuer à avancer sereinement.
Ma dość siły psychicznej, by przyjmować krytykę i spokojnie iść dalej.
La décision importante de pardonner lui a permis d'avancer plus sereinement.
Ta poważna decyzja o wybaczeniu pozwoliła mu spokojniej iść dalej przez życie.
Tout est réglé après la réunion, et nous pouvons enfin avancer.
Wszystko jest rozwiązane po spotkaniu i w końcu możemy ruszyć naprzód.
Le général ordonne aux soldats d'avancer malgré la pluie et le vent violent.
Generał rozkazuje żołnierzom ruszyć naprzód mimo deszczu i silnego wiatru.
Pour réussir, nous devons avancer malgré les obstacles qui bloquent notre chemin.
Aby odnieść sukces, musimy iść naprzód mimo przeszkód na naszej drodze.
Nous devons apprendre à se réconcilier avec nos erreurs passées pour avancer.
Musimy nauczyć się pogodzić z naszymi dawnymi błędami, żeby iść naprzód.
Nous devons parler honnêtement de nos erreurs pour pouvoir avancer ensemble.
Musimy szczerze porozmawiać o naszych błędach, żeby móc iść dalej razem.
Le grimpeur doit bien s'appuyer sur la paroi rocheuse pour avancer en sécurité.
Wspinacz musi mocno oprzeć się na skale, żeby bezpiecznie iść dalej.
Si les faits s'accordent, nous pouvons avancer avec confiance dans notre plan.
Jeśli fakty będą się zgadzały, możemy śmiało ruszyć naprzód z naszym planem.
Il voulait avancer, mais a réalisé qu'il était temps de se retirer.
Chciał iść naprzód, ale zdał sobie sprawę, że czas się wycofać.
Avoir du courage, c'est continuer d'avancer même quand tout semble perdu.
Mieć odwagę to znaczy iść dalej, nawet kiedy wszystko wydaje się stracone.