Le notaire vérifie soigneusement l'identité du preneur avant d'enregistrer le bail rural.
Notariusz dokładnie sprawdza tożsamość dzierżawcy, zanim zarejestruje umowę dzierżawy rolnej.
Le ministère a décidé de rétrocéder le bail emphytéotique à la commune d'origine.
Ministerstwo zdecydowało się zwrócić dzierżawę wieczystą gminie, z której została przejęta.
Le bail négocié avec le propriétaire prévoit une réduction de loyer pendant les travaux.
Wynegocjowana z właścicielem umowa najmu przewiduje obniżkę czynszu na czas remontu.
Le bail cédé au nouveau locataire impose pourtant les mêmes obligations que l'ancien.
Przepisana na nowego najemcę umowa najmu nakłada jednak te same obowiązki, co poprzednia.
Le bail stipule que les animaux domestiques sont strictement interdits dans l'appartement.
Umowa najmu stanowi, że w mieszkaniu obowiązuje całkowity zakaz trzymania zwierząt domowych.
La déchéance du bail peut être prononcée si le locataire ne paie plus son loyer.
Umowa najmu może zostać rozwiązana, jeśli najemca przestanie płacić czynsz.
Le bail à loyer prévoit une augmentation annuelle indexée sur l'inflation officielle.
Umowa najmu przewiduje coroczną podwyżkę czynszu powiązaną z oficjalnym wskaźnikiem inflacji.
Ils doivent déménager rapidement, car le bail de leur appartement se termine bientôt.
Muszą się szybko wyprowadzić, bo ich umowa najmu wkrótce się kończy.
Grâce à l'inscription au registre, le bail devient opposable à tous les futurs acquéreurs.
Dzięki wpisowi do rejestru umowa najmu staje się skuteczna wobec wszystkich przyszłych nabywców.
Le bail est censé prendre effet à la remise des clés de l'appartement.
Umowa najmu ma zacząć obowiązywać z chwilą przekazania kluczy do mieszkania.
La cession du bail commercial a été signée chez le notaire hier après-midi.
Cesja najmu lokalu użytkowego została podpisana u notariusza wczoraj po południu.
Selon le bail, les animaux domestiques sont interdits dans l'immeuble.
Zgodnie z umową najmu w budynku nie wolno trzymać zwierząt domowych.
Le locataire refuse de restituer les clés malgré la fin du bail.
Najemca odmawia oddania kluczy, mimo że umowa już wygasła.