On a dû démonter la descente pour retirer un énorme bouchon de graisse.
Musieliśmy zdemontować rurę odpływową, żeby usunąć ogromny korek z tłuszczu.
Ils ont coincé le bouchon dans la gorge du flacon pour le fermer solidement.
Zatkali korek w szyjce flakonu, żeby był dobrze i szczelnie zamknięty.
Je n'arrive pas à ouvrir une bouteille de soda, le bouchon est trop serré.
Nie mogę otworzyć butelki z colą, zakrętka jest za mocno dokręcona.
Dans sa trousse de maquillage, une seule laque à ongles manque toujours son bouchon.
W jej kosmetyczce tylko jednemu lakierowi do paznokci zawsze brakuje zakrętki.
Elle a versé un bouchon d'anti-peluche dans le tambour avant de lancer la machine.
Wlała nakrętkę środka przeciw mechaceniu do bębna, zanim włączyła pralkę.
Après plusieurs essais, sa manoeuvre pour dévisser le bouchon coincé a enfin réussi.
Po kilku próbach jego sposób odkręcania zablokowanej nakrętki w końcu zadziałał.
Tôt le matin, les bus circulent sans bouchon entre les deux villes.
Wcześnie rano autobusy kursują między tymi dwoma miastami bez korków.
Le champagne débordait des flûtes quand ils ont fait sauter le bouchon trop vite.
Szampan wylewał się z kieliszków, kiedy zbyt gwałtownie odskoczył korek.
Pour ce cocktail, il faut juste un bouchon de rhum, pas plus.
Do tego koktajlu wystarczy jeden korek rumu, ani kropli więcej.
On distingue un léger bourrelet en caoutchouc au sommet du bouchon de la bouteille.
Na szczycie korka butelki widać delikatne gumowe zgrubienie wokół krawędzi.
Le centre-ville est enfin sans bouchon depuis l'interdiction des poids lourds.
Śródmieście jest wreszcie wolne od korków od czasu wprowadzenia zakazu dla ciężarówek.
Elle collectionne chaque bouchon de liège des vins partagés avec ses amis proches.
Ona zbiera każdy korek od win, które pije z najbliższymi przyjaciółmi.
Vérifie si la bouteille ne semble pas avoir une fissure près du bouchon.
Sprawdź, czy butelka nie wygląda, jakby miała pęknięcie w okolicach korka.