Elle prévoit de réduire le bouillon pour une base de soupe plus robuste.
Planuje odparować bulion, aby uzyskać bardziej wyrazistą bazę dla zupy.
Pour faire ce bouillon, tu dois filtrer les légumes avec une grande passoire.
Żeby zrobić ten bulion, musisz przecedzić warzywa przez duży durszlak.
Dans cette soupe de légumes, une seule amandine suffit pour épaissir légèrement le bouillon.
Do tej zupy warzywnej wystarczy jeden ziemniak amandine, żeby lekko zagęścić wywar.
On doit clarifier ce bouillon de légumes avant de l'utiliser pour la soupe.
Trzeba najpierw przecedzić i oczyścić ten wywar warzywny, zanim użyjemy go do zupy.
Le bouillon était clair et pas gras, parfait pour commencer le régime.
Rosół był klarowny i lekkostrawny, idealny na początek diety.
Elle apporte à sa grand-mère un bol de bouillon fumant quand il fait froid.
Kiedy jest zimno, przynosi swojej babci miseczkę parującego rosołu.
On mettra un poireau entier dans le bouillon pour parfumer la viande mijotée.
Do bulionu włożymy cały por, żeby dobrze aromatyzował duszone mięso.
Le poisson séché apporte une saveur salée très forte à ce bouillon clair.
Suszona ryba nadaje temu jasnemu bulionowi bardzo intensywnie słony smak.
On peut arroser les légumes rôtis avec du bouillon pour créer une petite sauce.
Można podlać pieczone warzywa bulionem, żeby powstał delikatny sosik.
La recette indique d'ajouter un gobelet de bouillon de légumes dans la casserole.
W przepisie jest napisane, żeby do garnka dodać kubek bulionu warzywnego.
On ajoute une branche de thym au bouillon pour renforcer l'arôme des herbes.
Do bulionu dodaje się gałązkę tymianku, żeby wzmocnić ziołowy aromat.
Un navet blanc bien ferme donne plus de goût à ce bouillon de légumes.
Twarda, jędrna biała rzepa nadaje temu wywarowi warzywnemu więcej smaku.
Le risotto lombard se prépare souvent avec du safran et du bouillon de viande.
Risotto po lombardzku często przyrządza się z szafranem i bulionem mięsnym.