Leur brouille à cause d'un héritage est finalement devenue une vieille histoire de famille.
Ich kłótnia o spadek to w końcu zamknięta sprawa rodzinna.
La brouille a éclaté quand il a refusé de soutenir son projet.
Kłótnia wybuchła, kiedy odmówił wsparcia dla jego projektu.
La moindre rumeur risquait de rallumer la brouille entre les deux sœurs.
Najmniejsza plotka mogła na nowo rozniecić konflikt między dwiema siostrami.
Les journalistes expliquent que ce conflit asymétrique brouille la distinction entre front et arrière.
Dziennikarze tłumaczą, że ten konflikt asymetryczny zaciera granicę między frontem a zapleczem.
Cette peinture abstraite est la cousine germaine du surréalisme, elle brouille aussi la réalité.
Ten abstrakcyjny obraz to bliska kuzynka surrealizmu - też zaciera granice rzeczywistości.
Ils ont décidé d'ignorer l'ancienne brouille pour assister ensemble au mariage.
Postanowili zapomnieć o starej kłótni i pójść razem na ślub.
Depuis leur brouille, elle évite soigneusement les soirées où il pourrait venir.
Od czasu tamtej kłótni starannie unika imprez, na których on mógłby się pojawić.
Dans ce roman, la narration pseudonyme brouille volontairement la frontière entre auteur et personnage.
W tej powieści narracja prowadzona pod pseudonimem celowo zaciera granicę między autorem a bohaterem.
La théâtralité assumée de cette performance brouille la frontière entre jeu et réalité.
Świadomie podkreślona teatralność tego występu zaciera granicę między grą a rzeczywistością.
Au milieu du livre, une scène de rêve brouille la frontière entre réalité et imagination.
Mniej więcej w środku książki scena senna zaciera granicę między rzeczywistością a wyobraźnią.
Naviguer les conséquences de leur brouille s'est avéré difficile pour les deux parties.
Nawigowanie po następstwach ich kłótni okazało się wyzwaniem dla obu stron.
Elle rêve d'écrire un roman expérimental qui brouille la frontière entre réalité et fiction.
Marzy o napisaniu powieści eksperymentalnej, która zaciera granicę między rzeczywistością a fikcją.
Cette œuvre postmoderne brouille la frontière entre réalité, fiction, publicité et vie quotidienne.
To ponowoczesne dzieło zaciera granicę między rzeczywistością, fikcją, reklamą i codziennym życiem.