Son caractère se caractérise par une honnêteté parfois brutale, mais toujours appréciée.
Jego charakter cechuje brutalna momentami szczerość, która jednak zawsze jest doceniana.
Cette épuration brutale a exclu des centaines de fonctionnaires accusés de collaboration.
Ta brutalna czystka usunęła ze stanowisk setki urzędników oskarżonych o kolaborację.
La modernisation brutale du centre-ville est perçue comme une dénaturation de son charme historique.
Gwałtowna "modernizacja" centrum miasta odbierana jest jako zniszczenie jego historycznego uroku.
La modulation brutale surprend le public, mais renforce l'intensité dramatique de la scène.
Gwałtowna modulacja zaskakuje publiczność, ale jednocześnie wzmacnia dramaturgię sceny.
Pour les habitants, l'augmentation brutale des loyers est vraiment difficile à digérer.
Dla mieszkańców ten nagły skok czynszów jest naprawdę ciężki do przełknięcia.
Beaucoup de familles modestes vont pâtir de la hausse brutale des loyers en ville.
Wiele mniej zamożnych rodzin dotkliwie odczuje nagły wzrost czynszów w mieście.
Cette critique publique a été une secousse brutale pour son ego déjà fragile.
Ta publiczna krytyka była brutalnym wstrząsem dla jego i tak kruchego ego.
Il a mis plusieurs mois à se remettre de cette brutale rupture amoureuse.
Potrzebował kilku miesięcy, żeby dojść do siebie po tym nagłym rozstaniu.
La poussée brutale du joueur l'a fait tomber sur le gazon mouillé.
Gwałtowne popchnięcie ze strony zawodnika przewróciło go na mokrą murawę.
Une coupe trop brutale de la baguette fait beaucoup de miettes sur la table.
Zbyt gwałtowne krojenie bagietki sprawia, że na stole zostaje mnóstwo okruchów.
Elle préfère un réveil doux avec une mélodie légère plutôt qu'une sonnerie brutale.
Woli delikatne budzenie przy cichej melodii niż gwałtowny dźwięk budzika.
La noyade était autrefois utilisée comme méthode brutale pour exécuter les prisonniers politiques.
Topienie było niegdyś używane jako brutalny sposób wykonywania wyroków na więźniach politycznych.
Ils craignaient une purge brutale visant tous ceux qui critiquaient la ligne officielle.
Obawiali się brutalnej czystki wymierzonej we wszystkich, którzy krytykowali oficjalną linię.