We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Je me suis abstenu de voter sur ce document car je ne pense pas que l'on puisse obtenir ces informations des seuls comptes de l'environnement.
Wstrzymałem się od głosu w sprawie tego dokumentu, ponieważ nie wierzę, by informacje takie można było pozyskiwać wyłącznie z rachunków środowiska.
J'ai résisté à la tentation de voter pour ce document car j'estime qu'en ne tenant compte que de la sécurité des consommateurs, nous réduirions la libre circulation d'une grande variété de produits.
Byłem przeciwny głosowaniu za przyjęciem tego dokumentu, ponieważ moim zdaniem koncentrując się jedynie na bezpieczeństwie konsumentów ograniczymy swobodny obrót i szeroki asortyment produktów.
J'adhère à ce document car un budget 2012 sous les auspices d'une meilleure gouvernance économique européenne, du mécanisme du semestre européen et des objectifs de la stratégie Europe 2020 doit soutenir la croissance et l'emploi.
na piśmie - Poparłem przedmiotowy dokument, ponieważ w ramach rozbudowanego systemu zarządzania gospodarką w Europie, mechanizmu semestru europejskiego i celów strategii Europa 2020 budżet na rok 2012 musi prowadzić do wzrostu i zwiększenia zatrudnienia.
J'ai voté pour ce document car je pense que le rapport Fernandes sur les priorités budgétaires de 2012 identifie très bien les options à suivre l'an prochain.
na piśmie - Głosowałam za przyjęciem omawianego dokumentu, ponieważ sądzę, że sprawozdanie posła Fernandesa w sprawie priorytetów w budżecie na rok 2012 w sposób właściwy odzwierciedla kierunki, w jakich należy podążać w roku przyszłym.
J'ai appuyé ce document car en 2009, l'UE et le Japon représentaient ensemble plus d'un quart du PIB mondial et plus de 20 % du commerce mondial et que le Japon et l'UE constituent l'un pour l'autre de grands investisseurs.
Udzieliłem poparcia temu dokumentowi dlatego, że w 2009 roku UE i Japonia wypracowały razem ponad jedną czwartą światowego PKB, a ich udział w światowym handlu przekroczył 20 %, a także dlatego, że Japonia i UE są względem siebie ważnymi inwestorami.
Ne lambinez pas, signez ce document car il reste peu de temps.
Nous sommes donc satisfaits de ce document et je ne m'attarderai pas sur des éléments individuels de ce document car nous soutenons pleinement tout ce que le président du Conseil et la commissaire ont dit.
Jesteśmy zatem zadowoleni z tego dokumentu i nie będę się tu rozwodził na temat jego poszczególnych elementów, ponieważ w pełni popieramy wszystko to, co powiedzieli przewodniczący Rady oraz komisarz.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.