Le chant matinal des oiseaux la motive à sortir courir dans le quartier.
Poranny śpiew ptaków motywuje ją, żeby wyjść pobiegać po okolicy.
Son chant d'ensemble a apporté une harmonie unique à la chorale locale.
Jej śpiew w zespole wniósł wyjątkową harmonię do lokalnego chóru.
Ce vieux chant populaire garde la mémoire d'un passé plus lointain et douloureux.
Ta stara pieśń ludowa przechowała pamięć o bardzo odległej i bolesnej przeszłości.
Ils ont choisi un chant nuptial moderne plutôt que celui que leurs parents avaient utilisé.
Zdecydowali się na nowoczesną pieśń weselną zamiast tej, której użyli ich rodzice.
Dans la chorale municipale, le moment préféré des membres reste le chant collectif final.
W miejskim chórze ulubionym momentem uczestników pozostaje finałowe wspólne śpiewanie.
Chaque vendredi, notre école commence la journée par un chant collectif dans la cour.
W każdy piątek nasza szkoła zaczyna dzień od wspólnego śpiewania na szkolnym dziedzińcu.
On entend son manque de pratique au chant dans les notes fausses.
Słychać, że brakuje mu obycia w śpiewie - często fałszuje.
Mon oncle est amateur de chant choral et répète tous les mardis soir.
Mój wujek jest miłośnikiem śpiewu chóralnego i ćwiczy co wtorek wieczorem.
Les membres de la chorale restent unis grâce à leur amour du chant.
Członkowie chóru trzymają się razem dzięki wspólnej miłości do śpiewu.
Le chant puissant de cette chanteuse a rempli la petite salle sans micro.
Mocny śpiew tej wokalistki wypełnił małą salę bez użycia mikrofonu.
La chercheuse étudie la voix féminine dans le chant traditionnel de cette région.
Badaczka zajmuje się kobiecym głosem w tradycyjnym śpiewie z tego regionu.
Une étude zoologique récente décrit le chant complexe de plusieurs espèces de passereaux.
Niedawne badanie zoologiczne opisuje złożone śpiewy kilku gatunków ptaków wróblowych.
Elle a découvert son véritable diapason en prenant des cours de chant lyrique.
Odkryła swoją prawdziwą skalę głosu, kiedy zaczęła brać lekcje śpiewu klasycznego.