On dirait une cigarette en chocolat, posée debout au milieu du gâteau d'anniversaire.
Wygląda jak czekoladowy papieros, wciśnięty pionowo w środek tortu urodzinowego.
Ils sortent du restaurant pour prendre une cigarette et discuter quelques minutes.
Wychodzą z restauracji, żeby zapalić papierosa i jeszcze chwilę pogadać.
Un atelier hypnotique est proposé pour aider les fumeurs à arrêter la cigarette.
Organizowane jest hipnotyczne warsztaty dla osób, które chcą rzucić palenie.
Le coach de l'équipe, ex-fumeur convaincu, interdit toute cigarette pendant les déplacements.
Trener drużyny, dawny nałogowy palacz, stanowczo zabrania palenia podczas wyjazdów.
Elle cache une petite brûlure de cigarette sur son poignet avec un bracelet.
Ukrywa na nadgarstku małe oparzenie po papierosie, zasłaniając je bransoletką.
Les voyageurs fument une dernière cigarette sous la marquise du quai numéro trois.
Pod zadaszeniem przy peronie trzecim podróżni palą ostatniego papierosa przed odjazdem.
Les fumeurs doivent rester à l'extérieur du restaurant pendant leur pause cigarette.
Osoby palące muszą zostać na zewnątrz restauracji podczas przerwy na papierosa.
Il reconnaît facilement l'odeur de cigarette, même mélangée à un parfum.
Bez trudu rozpoznaje zapach papierosów, nawet kiedy miesza się z perfumami.
Une ancienne brûlure de cigarette traverse son avant-bras comme une fine ligne brune.
Dawne oparzenie po papierosie biegnie przez jego przedramię jak cienka brązowa kreska.
Il prétend percevoir une odeur de cigarette alors que personne ne fume ici.
Twierdzi, że czuje zapach papierosów, chociaż nikt tu nie pali.
Ils vont toujours griller une cigarette à la même table devant le café.
Zawsze chodzą zapalić papierosa przy tym samym stoliku przed kawiarnią.
Après plusieurs échecs, il a enfin réussi à décrocher de la cigarette.
Po wielu nieudanych próbach w końcu udało mu się zerwać z paleniem.
Dans ce film ancien, chaque héros apparaît avec une cigarette aux lèvres.
W tym starym filmie każdy bohater pojawia się z papierosem w ustach.