We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Si l'exploitant en vertu de cette enquête était justifiée afin de ne pas conclure l'accord, il est en droit de refuser ou de lier sa mise en œuvre à des conditions particulières d'une commande ou demande.
Jeżeli operator w ramach tego postępowania było uzasadnione, aby nie wejść w umowie, jest on uprawniony do odmowy lub powiązać jego wdrożenie do specjalnych warunków zamówienia lub żądania.
Si l'entrepreneur a de bonnes raisons de ne pas conclure le contrat sur la base de ses recherches, il a le droit de refuser une commande ou demande en présentant ses raisons, ou de soumettre l'exécution à des conditions particulières.
Jeżeli przedsiębiorca, w oparciu o to dochodzenie, ma uzasadnione powody, aby nie zawrzeć umowy, jest on uprawniony do odrzucenia zamówienia lub wniosku bądź do zawarcia specjalnych warunków do jego wykonania.
Si l'exploitant en vertu de cette enquête était justifiée afin de ne pas conclure l'accord, il est en droit de refuser ou d'assortir de conditions particulières pour mettre en œuvre une commande ou demande. 5.
Jeżeli na podstawie tego dochodzenia przedsiębiorca ma uzasadnione powody, aby nie zawrzeć umowy, jest uprawniony do odrzucenia zamówienia lub złożenia wniosku lub do nałożenia szczególnych warunków na wykonanie.
Lorsqu'un client met un article dans un panier, passe une commande ou demande un catalogue en ligne, nous collectons les informations sur la commande associées à la transaction.
Zbieramy informacje o zamówieniu Kiedy klient umieszcza przedmiot w koszyku, składa zamówienie lub żąda katalogu online, zbieramy informacje o zamówieniu związane z transakcją.
Si l'Entrepreneur a de bonnes raisons de ne pas conclure le contrat sur la base de ses recherches, il a le droit de refuser une commande ou demande en motivant sa décision ou de soumettre l'exécution à des conditions particulières.
Jeżeli przedsiębiorca na podstawie przeprowadzonej kontroli ma uzasadnione powody, aby nie zawrzeć umowy, wówczas ma on prawo do odrzucenia zamówienia lub wniosku albo do dodania określonych warunków realizacji umowy, z podaniem uzasadnienia.
Pour les commandes de produits ou de services, le Groupe Formica peut avoir besoin d'obtenir des renseignements supplémentaires pour traiter ou exécuter votre commande ou demande.
W przypadku zamówień na towary lub usługi Formica może potrzebować do obsługi lub zrealizowania zamówienia czy spełnienia prośby dodatkowe informacje.
Si à la suite de ces informations, le commerçant a des raisons de ne pas conclure un accord, alors le commerçant est en droit de refuser une commande ou demande, ou encore d'assigner des conditions particulières à l'envoi d'une commande ou demande.
Jeśli opierając się na tych informacjach kupiec ma powody, aby nie zawrzeć umowy, wówczas kupiec jest prawnie zmotywowany do odmowy przyjęcia zamówienia lub zażądania lub dołączyć specjalne warunki do realizacji zlecenia lub żądania.
CASTLE MALTING: Ajouter à la demande de prix PERLE /DE (Veuillez choisir la quantité exacte, l'emballage et les ajouter à votre commande ou demande de prix.
CASTLE MALTING: Dodaj do zapytania cenowego SYBILLA/PL (Proszę określić dokładną ilość i preferowane opakowanie produktów, którymi jesteś zainteresowany.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.