We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
jak komandor
Je me sentais comme le commandant d'un sous-marin de la flotte de la Mer du Nord dont la coque d'acier avait été percée.
Czułem sie jak komandor łodzi podwodnej na Morzu Północnym, której zaprawione wbojach poszycie doznało przecieku.
Ça va pas, la tête ? Je me sentais comme le commandant d'un sous-marin de la flotte nordique,
Czyś ty oszalał czy co? Czułem się, jak komandor łodzi podwodnej na Morzu Północnym,
Comme le Commandant Shephard disait toujours, rien n'est jamais simple.
Jak komandor Shepard zawsze mawiał, tak jest najlepiej.
Alors, leurs responsabilités comme le commandant a impliqué...
Czyli twoje obowiązki jako dowódcy obejmowały... Wypełnianie rozkazów Kapłanów,
StarCraft: Remastered sort le 14 août, mais en réservant votre exemplaire en avance, vous obtiendrez d'alléchantes récompenses, comme le commandant en coop contaminé Alexei Stukov et trois portraits uniques pour StarCraft II.
Premiera StarCraft: Remastered już 14 sierpnia, ale jeżeli zamówicie swoją kopię gry przed tą datą, otrzymacie mnóstwo nagród - w tym trzy skórki budowli do StarCraft: Remastered.
Comme le commandant l'a dit, une fois la porte ouverte, les coups de feu commenceront,
Tak jak usłyszeliśmy od Dowódcy, po otwarciu wrót rozpocznie się walka,
Tout en haut, comme le Commandant Shepard... je veux dire... tu sais...
Nous aurions préféré que Fred soit jugé par nos soins, comme le Commandant Lawrence a tenté de l'organiser.
Chwała Panu. Oczywiście, wolelibyśmy urządzić Fredowi uczciwy proces, jak chciał Komendant Lawrence.
Comme le commandant des Corbeaux n'a pas réussi à abattre ce gros dur des Gotham Goliaths avec un calibre 12, espérons que Batwoman ait un lance-pierre dans sa Bat-ceinture.
Okazuje się, że dowódca Wron nie był w stanie usunąć Goliata z Gotham, pozostaje nam więc liczyć na Batwoman.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.