Me dis pas que t'as cru une seconde à ces conneries.
Powiedz, że nie uwierzyłaś w te bzdury nawet przez sekundę.
Ce sont ces conneries qui nous ont laissés avec moins de vaisseaux.
Właśnie takie bzdury sprawiły, że wszyscy mamy mniej statków.
Mais c'était des conneries, il n'allait pas quitter sa femme.
Ale to były brednie, bo nie chciał odejść od żony.
Tu es furieux, mais ce livre, c'est des conneries.
Wiem, że jesteś zdenerwowany, ale to są brednie.
Merci beaucoup pour ce sandwich de conneries, mais j'en ai assez.
Dzięki wielkie za ten stek bzdur, ale jestem już najedzona.
Ça pourrait être n'importe qui, personne n'adhère à vos conneries.
To może być każdy, ponieważ nikt już nie kupuje twoich bzdur.
Ma situation est trop bien pour m'inquiéter de ces conneries.
Moje życie jest zbyt piękne, żeby się martwić takimi bzdurami.
Y a la vérité et les conneries que croient les autres.
Jest tylko prawda i bzdury, w które wierzą inni.
Look out pour chaque humide yeux pièce de conneries il sert.
Zwróć uwagę na każdy kawałek mokrej oczach bzdur on serwuje.
Je veux dire qu'il y a aussi beaucoup de conneries téléchargées ici.
Chodzi mi o to, że jest tu również załadowanych wiele bzdur.
Ces conneries comptent pour toi, alors je vais être franc.
Wiem że te bzdury są dla ciebie ważne, więc chcę się przyznać.
Ces médecins disent plein de conneries et partent avant nos questions.
Ci lekarze mówią kupę bzdur, i wychodzą, zanim o coś spytasz.
Vous pensez que c'est des conneries, moi et mon père connectés.
Bo uważasz, że mnie i mojego tatę łączą bzdury.