Le peintre a ajouté une raie noire pour souligner le contour de la fenêtre.
Malarz dodał czarną linię, żeby wyraźniej zaznaczyć kontur okna.
Avec ce maquillage trop estompé, le contour de ses yeux paraît un peu fondu.
Przez ten zbyt roztarty makijaż kontur jej oczu wygląda na trochę rozmyty.
Elle a dessiné le contour de sa main sur la feuille pour la décorer.
Narysowała na kartce zarys swojej dłoni, żeby ją potem ozdobić.
La lampe projette sur le mur le contour net de la plante posée devant.
Lampa rzuca na ścianę wyraźny zarys rośliny stojącej przed nią.
Tu dois d'abord tracer au crayon le contour du cercle avant de le découper.
Najpierw musisz ołówkiem wyznaczyć obrys koła, dopiero potem je wyciąć.
Il accroche le cordeau aux extrémités de la terrasse pour en dessiner le contour.
Zaczepia sznur murarski na końcach tarasu, żeby wyznaczyć jego obrys.
Le nuage informe au-dessus de nous changeait sans cesse de contour avec le vent.
Bezkształtna chmura nad naszymi głowami bez przerwy zmieniała zarys na wietrze.
Avant de colorier, trace d'abord le contour de chaque forme au crayon gris.
Zanim zaczniesz kolorować, najpierw obrysuj ołówkiem zarys każdej figury.
Au microscope, on voit clairement le contour net de chaque lobe de la feuille.
Pod mikroskopem wyraźnie widać ostry zarys każdego płata blaszki liściowej.
Pour éviter les bavures, elle repasse doucement le contour des lèvres au trait fin.
Żeby uniknąć rozmazywania, bardzo delikatnie poprawia kontur ust cienką linią.
Pour cette aquarelle, elle a peint de couleur claire afin d'adoucir chaque contour.
W tym akwarelowym obrazie malowała bardzo jasno i miękko, żeby złagodzić każdy kontur.
Plus on s'éloigne du sujet, plus le contour de l'objet devient moins net.
Im dalej odchodzimy od tematu, tym zarys przedmiotu staje się mniej wyraźny.
Sur ce logo, la ligne de contour noire encadre toutes les formes colorées.
Na tym logotypie czarny kontur zamyka w sobie wszystkie kolorowe kształty.